# Translation of Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release) in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-10-31 14:29:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release)\n"

#: languages/seedprod-lite.php:6526
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"

#: languages/seedprod-lite.php:6071
msgid "Upgrade to SeedProd Lite"
msgstr "SeedProd Pro にアップグレード"

#: languages/seedprod-lite.php:6068
msgid "Upgrade to SeedProd Lite to access our world class customer support"
msgstr "SeedProd Pro にアップグレードして、素晴らしいカスタマーサポートをご利用ください。"

#: languages/seedprod-lite.php:6065
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "サポートチケットを送信"

#: languages/seedprod-lite.php:6062
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "チケットを送信すると、ワールドクラスのサポートチームからすぐに連絡が入ります。"

#: languages/seedprod-lite.php:6059
msgid "Get Support"
msgstr "サポートを受ける"

#: languages/seedprod-lite.php:6056
msgid "View All Documentation"
msgstr "すべてのドキュメントを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:6053
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for SeedProd."
msgstr "SeedProd のドキュメンテーション、参考資料、チュートリアルをご覧ください。"

#: languages/seedprod-lite.php:6050
msgid "View Documentation"
msgstr "ドキュメントを見る"

#: languages/seedprod-lite.php:6047
msgid "No docs found"
msgstr "ドキュメンテーションが見つかりませんでした。"

#: languages/seedprod-lite.php:6044
msgid "Ask a question or search the docs..."
msgstr "質問するか、ドキュメントを検索してください..."

#: languages/seedprod-lite.php:5864
msgid "Block Uploaded successfully."
msgstr "ブロックが正常にアップロードされました。"

#: languages/seedprod-lite.php:5861
msgid "Section Uploaded successfully."
msgstr "セクションが正常にアップロードされました。"

#: languages/seedprod-lite.php:5858
msgid "There is no content available to paste. Please try copy section first!"
msgstr "貼り付けできるコンテンツがありません。まず、セクションのコピーを試してください。"

#: languages/seedprod-lite.php:5809
msgid "Section Copied."
msgstr "セクションがコピーされました。"

#: languages/seedprod-lite.php:5806
msgid "Row Copied."
msgstr "行がコピーされました。"

#: languages/seedprod-lite.php:5803
msgid "Column Copied."
msgstr "カラムがコピーされました。"

#: languages/seedprod-lite.php:5800
msgid "Block Copied."
msgstr "ブロックがコピーされました。"

#: languages/seedprod-lite.php:5797
msgid "Row Uploaded successfully."
msgstr "行が正常にアップロードされました。"

#: languages/seedprod-lite.php:5794
msgid "Image uploading will take some time."
msgstr "画像のアップロードには時間がかかります。"

#: languages/seedprod-lite.php:5791
msgid "There is no content available to paste. Please try copy row first!"
msgstr "貼り付けできるコンテンツがありません。まず、行のコピーを試してください。"

#: languages/seedprod-lite.php:5788
msgid "Column Uploaded successfully."
msgstr "カラムが正常にアップロードされました。"

#: languages/seedprod-lite.php:5708
msgid "Testimonial to Show"
msgstr "表示する推薦文"

#: languages/seedprod-lite.php:5681
msgid "Designation Align"
msgstr "役職の配置"

#: languages/seedprod-lite.php:5678
msgid "Seperator Align"
msgstr "区切りの配置"

#: languages/seedprod-lite.php:5675
msgid "Social Icon Align"
msgstr "ソーシャルアイコンの配置"

#: languages/seedprod-lite.php:5672
msgid "Designation"
msgstr "役職"

#: languages/seedprod-lite.php:5669
msgid "Designation Color"
msgstr "役職の色"

#: languages/seedprod-lite.php:5666
msgid "Social Icons"
msgstr "ソーシャルアイコン"

#: languages/seedprod-lite.php:5663
msgid "Thickness"
msgstr "太さ"

#: languages/seedprod-lite.php:5660
msgid "Below Description"
msgstr "説明の下"

#: languages/seedprod-lite.php:5657
msgid "Below Designation"
msgstr "役職の下"

#: languages/seedprod-lite.php:5654
msgid "Below Name"
msgstr "名前の下"

#: languages/seedprod-lite.php:5651
msgid "%"
msgstr "%"

#: languages/seedprod-lite.php:5648
msgid "PX"
msgstr "PX"

#: languages/seedprod-lite.php:5645
msgid "Show Description"
msgstr "説明を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:5642
msgid "Show Designation"
msgstr "役職を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:5639
msgid "Success URL"
msgstr "成功時の URL"

#: languages/seedprod-lite.php:5636
msgid "Payment Currency"
msgstr "支払い通貨"

#: languages/seedprod-lite.php:5633
msgid "Payment Description"
msgstr "支払いの説明"

#: languages/seedprod-lite.php:5630
msgid "Amount"
msgstr "金額"

#: languages/seedprod-lite.php:5627
msgid "Payment Setup"
msgstr "支払い設定"

#: languages/seedprod-lite.php:5359
msgid "Position Top"
msgstr "上部位置"

#: languages/seedprod-lite.php:5356
msgid "Position Right"
msgstr "右位置"

#: languages/seedprod-lite.php:5353
msgid "Zoom Button"
msgstr "ズームボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:5325
msgid "After"
msgstr "後"

#: languages/seedprod-lite.php:5322
msgid "Before"
msgstr "前"

#: languages/seedprod-lite.php:5319
msgid "Currency Symbol Position"
msgstr "通貨記号の位置"

#: languages/seedprod-lite.php:5205
msgid "Bottom Button Border Radius"
msgstr "下部ボタンの境界半径"

#: languages/seedprod-lite.php:5163
msgid "Circle"
msgstr "円"

#: languages/seedprod-lite.php:5159
msgid "Rounded"
msgstr "角丸"

#: languages/seedprod-lite.php:5155
msgid "Shape"
msgstr "形"

#: languages/seedprod-lite.php:5151
msgid "Image Area"
msgstr "画像エリア"

#: languages/seedprod-lite.php:5147
msgid "Discount Color"
msgstr "割引の色"

#: languages/seedprod-lite.php:5144
msgid "Right of Heading"
msgstr "見出しの右"

#: languages/seedprod-lite.php:5141
msgid "Below Heading and Description"
msgstr "見出しと説明の下"

#: languages/seedprod-lite.php:5138
msgid "Price Position"
msgstr "価格の位置"

#: languages/seedprod-lite.php:5135
msgid "Link Complete Box"
msgstr "リンク完了ボックス"

#: languages/seedprod-lite.php:5132
msgid "Title Price Seperator"
msgstr "タイトルと価格を結ぶ区切り"

#: languages/seedprod-lite.php:5129
msgid "Offering Discount?"
msgstr "割引を提供しますか ?"

#: languages/seedprod-lite.php:5126
msgid "Actual Price"
msgstr "実際の価格"

#: languages/seedprod-lite.php:5123
msgid "Enter Description"
msgstr "説明を入力"

#: languages/seedprod-lite.php:5117
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "縦方向の配置"

#: languages/seedprod-lite.php:5114
msgid "Overall Alignment"
msgstr "全体の配置"

#: languages/seedprod-lite.php:5111
msgid "Price List Items"
msgstr "価格リストの項目"

#: languages/seedprod-lite.php:5108
msgid "No Image Template"
msgstr "画像なしのテンプレート"

#: languages/seedprod-lite.php:5105
msgid "Right Layout Template"
msgstr "右レイアウトのテンプレート"

#: languages/seedprod-lite.php:5102
msgid "Left Layout Template"
msgstr "左レイアウトのテンプレート"

#: languages/seedprod-lite.php:5096
msgid "Content Area Border"
msgstr "コンテンツエリアの枠線"

#: languages/seedprod-lite.php:5093
msgid "Content Area"
msgstr "コンテンツエリア"

#: languages/seedprod-lite.php:5090
msgid "Divider Border Color"
msgstr "区切りの枠線の色"

#: languages/seedprod-lite.php:5084
msgid "Image Height"
msgstr "画像の高さ"

#: languages/seedprod-lite.php:5081
msgid "Dots"
msgstr "ドット"

#: languages/seedprod-lite.php:5075
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "矢印とドット"

#: languages/seedprod-lite.php:5072
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"

#: languages/seedprod-lite.php:5069
msgid "Navigation Position"
msgstr "ナビゲーションの位置"

#: languages/seedprod-lite.php:5063
msgid "Taxonomy"
msgstr "タクソノミー"

#: languages/seedprod-lite.php:5060
msgid "Bottom Spacing"
msgstr "下部の間隔"

#: languages/seedprod-lite.php:5057
msgid "Image Position"
msgstr "画像の位置"

#: languages/seedprod-lite.php:5052
msgid "Business News"
msgstr "ビジネスニュース"

#: languages/seedprod-lite.php:5049
msgid "Minimal"
msgstr "最小限"

#: languages/seedprod-lite.php:5046
msgid "Creative"
msgstr "クリエイティブ"

#: languages/seedprod-lite.php:5043
msgid "Masonry"
msgstr "レンガ状"

#: languages/seedprod-lite.php:5040
msgid "Carousel"
msgstr "カルーセル"

#: languages/seedprod-lite.php:5037
msgid "Grid"
msgstr "グリッド"

#: languages/seedprod-lite.php:5034
msgid "Badge Taxonomy"
msgstr "バッジタクソノミー"

#: languages/seedprod-lite.php:5031
msgid "Badge"
msgstr "バッジ"

#: languages/seedprod-lite.php:5028
msgid "Full Content"
msgstr "すべてのコンテンツ"

#: languages/seedprod-lite.php:5025
msgid "Card"
msgstr "カード"

#: languages/seedprod-lite.php:5022
msgid "Classic"
msgstr "クラシック"

#: languages/seedprod-lite.php:5019
msgid "Skin"
msgstr "スキン"

#: languages/seedprod-lite.php:4938
msgid "Slides to Show"
msgstr "表示するスライド数"

#: languages/seedprod-lite.php:4815
msgid "Link to Author"
msgstr "投稿者へのリンク"

#: languages/seedprod-lite.php:4760
msgid "Note: Increasing the number of particles can slow down your page."
msgstr "注: パーティクル数を増やすと、ページ速度が遅くなる場合があります。"

#: languages/seedprod-lite.php:4757
msgid "- Content added in the section occupies the entire space and leaves it inaccessible."
msgstr "-セクションに追加されたコンテンツがスペース全体を占有し、アクセスできない状態である場合。"

#: languages/seedprod-lite.php:4754
msgid "- In the builder area."
msgstr "- ビルダーエリア内にある場合。"

#: languages/seedprod-lite.php:4751
msgid "Particle hover effect will not work in the following scenarios:"
msgstr "パーティクルのホバー効果は、次の場合には機能しません:"

#: languages/seedprod-lite.php:4748
msgid "- Copy JSON code and paste below."
msgstr "- JSON コードをコピーし、以下に貼り付けます。"

#: languages/seedprod-lite.php:4745
msgid "- Once a custom style is created, download JSON from \"Download current config (json)\" link"
msgstr "- カスタムスタイルを作成したら、「現在の設定 (json) をダウンロード」リンクから JSON をダウンロードします"

#: languages/seedprod-lite.php:4742
msgid " and choose required attributes for particle"
msgstr " にアクセスし、パーティクルに必要な属性を選択します"

#: languages/seedprod-lite.php:4739
msgid "here"
msgstr "こちら"

#: languages/seedprod-lite.php:4736
msgid "- Please visit this link "
msgstr "- こちらの "

#: languages/seedprod-lite.php:4733
msgid "Add custom JSON for the Particle Background. Please follow below steps:"
msgstr "パーティクル背景のカスタム JSON を追加します。以下の手順に従ってください:"

#: languages/seedprod-lite.php:4730
msgid "Enable Hover Effect"
msgstr "ホバー効果を有効化"

#: languages/seedprod-lite.php:4727
msgid "Move Speed"
msgstr "移動速度"

#: languages/seedprod-lite.php:4724
msgid "Particle Size"
msgstr "パーティクルのサイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:4721
msgid "Number of Particles"
msgstr "パーティクルの数"

#: languages/seedprod-lite.php:4718
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高度な設定"

#: languages/seedprod-lite.php:4712
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"

#: languages/seedprod-lite.php:4709
msgid "Halloween"
msgstr "ハロウィン"

#: languages/seedprod-lite.php:4706
msgid "Christmas"
msgstr "クリスマス"

#: languages/seedprod-lite.php:4703
msgid "Snowflakes"
msgstr "雪の結晶"

#: languages/seedprod-lite.php:4700
msgid "Snow"
msgstr "雪"

#: languages/seedprod-lite.php:4697
msgid "Polygon"
msgstr "多角形"

#: languages/seedprod-lite.php:4694
msgid "Particle Background"
msgstr "パーティクル背景"

#: languages/seedprod-lite.php:4691
msgid "Enable Particle Background"
msgstr "パーティクル背景を有効化"

#: languages/seedprod-lite.php:4688
msgid "All emails captured can be seen on the <a href=\"admin.php?page=seedprod_lite#/subscribers/0\" class=\"sp-text-primary\">Subscribers Page</a>. Click the <strong>Connect</strong> tab on the top menu to send your emails to the email service provider of your choice."
msgstr "獲得したすべてのメールは<a href=\"admin.php?page=seedprod_lite#/subscribers/0\" class=\"sp-text-primary\">購読者ページ</a>で確認できます。トップメニューの「<strong>接続</strong>」タブをクリックして、選択したメールサービスプロバイダーにメールを送信します。"

#: languages/seedprod-lite.php:4261
msgid "Width (%)"
msgstr "幅 (%)"

#: languages/seedprod-lite.php:4258
msgid "Height (px)"
msgstr "高さ (px)"

#: languages/seedprod-lite.php:4169
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "サムネイルを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:4138
msgid "Show Full Content"
msgstr "すべてのコンテンツを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:4131
msgid "Specify whether the downloads displayed have to be in ALL the categories/tags provided, or just in at least one."
msgstr "表示されるダウンロードが、指定されたすべてのカテゴリー / タグに属している必要があるのか、少なくとも1つに属していればよいのかを指定します。"

#: languages/seedprod-lite.php:4128
msgid "AND"
msgstr "および"

#: languages/seedprod-lite.php:4125
msgid "OR"
msgstr "または"

#: languages/seedprod-lite.php:4097
msgid "- Select Relation -"
msgstr "- 関係を選択 -"

#: languages/seedprod-lite.php:4094
msgid "Relation"
msgstr "関係"

#: languages/seedprod-lite.php:4081
msgid "Current Page Color"
msgstr "現在のページの色"

#: languages/seedprod-lite.php:4068
msgid "Post Date(Default)"
msgstr "投稿日 (デフォルト)"

#: languages/seedprod-lite.php:4059
msgid "Number"
msgstr "番号"

#: languages/seedprod-lite.php:3999
msgid "If orderby is set to random, pagination will be disabled to prevent subsequent pages from showing already-displayed products."
msgstr "orderby が random に設定されている場合、ページ送りが無効になり、後続のページにすでに表示されている商品が表示されなくなります。"

#: languages/seedprod-lite.php:3870
msgid "Payments Border Radius"
msgstr "支払いの境界半径"

#: languages/seedprod-lite.php:3867
msgid "Payments Border Color"
msgstr "支払いの枠線の色"

#: languages/seedprod-lite.php:3864
msgid "Cart Links Color"
msgstr "お買い物カゴのリンクの色"

#: languages/seedprod-lite.php:3861
msgid "Cart Item Color"
msgstr "お買い物カゴのアイテムの色"

#: languages/seedprod-lite.php:3831
msgid "Total Color"
msgstr "合計の色"

#: languages/seedprod-lite.php:3828
msgid "Alerts"
msgstr "アラート"

#: languages/seedprod-lite.php:3808
msgid "Price Text Color"
msgstr "価格テキストの色"

#: languages/seedprod-lite.php:3796
msgid "Product Text Color"
msgstr "製品テキストの色"

#: languages/seedprod-lite.php:3623
msgid "Show Price"
msgstr "価格を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:3618
msgid "- Select ID -"
msgstr "- ID を選択 -"

#: languages/seedprod-lite.php:3609
msgid "These settings are used to style item quantity fields. To enable them, enable \"Misc\" &rarr; \"General\" &rarr; \"Cart Item Quantities\" in the Downloads Plugin settings. Also uncheck the \"Disable quantity input for this product\" checkbox in the item download page if it has been checked."
msgstr "これらの設定は、アイテム数量フィールドのスタイル設定に使用されます。これらの設定を有効にするには、Downloads プラグインの設定で「その他」 &rarr;「一般」 &rarr; 「カートのアイテムの数量」を有効化してください。また、アイテムダウンロードページの「この商品の数量入力を無効にする」チェックボックスがチェックされている場合は、チェックを外してください。"

#: languages/seedprod-lite.php:3356
msgid "Number Align"
msgstr "数字の配置"

#: languages/seedprod-lite.php:3353
msgid "Number Text Color"
msgstr "数字のテキストの色"

#: languages/seedprod-lite.php:3347
msgid "Space"
msgstr "スペース"

#: languages/seedprod-lite.php:3343
msgid "Dot"
msgstr "ドット"

#: languages/seedprod-lite.php:3335
msgid "Thousands Separator"
msgstr "3桁区切り"

#: languages/seedprod-lite.php:3332
msgid "Animation Duration"
msgstr "アニメーションの継続時間"

#: languages/seedprod-lite.php:3329
msgid "Number Suffix"
msgstr "数字のサフィックス"

#: languages/seedprod-lite.php:3326
msgid "Number Prefix"
msgstr "数字のプレフィックス"

#: languages/seedprod-lite.php:3323
msgid "Ending Number"
msgstr "終了番号"

#: languages/seedprod-lite.php:3320
msgid "Starting Number"
msgstr "開始番号"

#: languages/seedprod-lite.php:3246
msgid "Edit This Template Part"
msgstr "このテンプレートパーツを編集"

#: languages/seedprod-lite.php:3243
msgid "Loading Template Parts..."
msgstr "テンプレートパーツを読み込み中..."

#: languages/seedprod-lite.php:3240
msgid "Select Part"
msgstr "パーツを選択"

#: languages/seedprod-lite.php:3237
msgid "No template parts available in SeedProd"
msgstr "SeedProd で使用できるテンプレートパーツがありません"

#: languages/seedprod-lite.php:3234
msgid "Mini"
msgstr "ミニ"

#: languages/seedprod-lite.php:3231
msgid "Switch Size"
msgstr "スイッチのサイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:3228
msgid "Label Box"
msgstr "ラベルボックス"

#: languages/seedprod-lite.php:3225
msgid "Square"
msgstr "Square"

#: languages/seedprod-lite.php:3222
msgid "Round"
msgstr "円形"

#: languages/seedprod-lite.php:3219
msgid "Switch Style"
msgstr "スイッチのスタイル"

#: languages/seedprod-lite.php:3216
msgid "Switcher"
msgstr "スイッチャー"

#: languages/seedprod-lite.php:3213
msgid "Heading / Content"
msgstr "見出し / コンテンツ"

#: languages/seedprod-lite.php:3210
msgid "Content 2 Color"
msgstr "コンテンツ2の色"

#: languages/seedprod-lite.php:3207
msgid "Content 1 Color"
msgstr "コンテンツ1の色"

#: languages/seedprod-lite.php:3198
msgid "Switcher Color"
msgstr "スイッチャーの色"

#: languages/seedprod-lite.php:3189
msgid "Section Content"
msgstr "セクションのコンテンツ"

#: languages/seedprod-lite.php:3186
msgid "Templates Parts"
msgstr "テンプレートパーツ"

#: languages/seedprod-lite.php:3183
msgid "Content 2"
msgstr "コンテンツ2"

#: languages/seedprod-lite.php:3180
msgid "Content 1"
msgstr "コンテンツ1"

#: languages/seedprod-lite.php:3177
msgid "Toggle"
msgstr "切り替え"

#: languages/seedprod-lite.php:3174
msgid "Content Area 2"
msgstr "コンテンツエリア2"

#: languages/seedprod-lite.php:3171
msgid "Content Area 1"
msgstr "コンテンツエリア1"

#: languages/seedprod-lite.php:3168
msgid "Heading 2"
msgstr "見出し2"

#: languages/seedprod-lite.php:3165
msgid "Heading 1"
msgstr "見出し1"

#: languages/seedprod-lite.php:2779
msgid "Before /After Label Styles"
msgstr "事前 / 事後のラベルスタイル"

#: languages/seedprod-lite.php:2776
msgid "Triangle Size"
msgstr "三角形のサイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:2772
msgid "Circle Radius"
msgstr "円の半径"

#: languages/seedprod-lite.php:2768
msgid "Circle Width"
msgstr "円の大きさ"

#: languages/seedprod-lite.php:2764
msgid "Handle Thickness"
msgstr "ハンドルの太さ"

#: languages/seedprod-lite.php:2760
msgid "Handle Color"
msgstr "ハンドルの色"

#: languages/seedprod-lite.php:2756
msgid "Handle Initial Offset"
msgstr "ハンドルの初期オフセット"

#: languages/seedprod-lite.php:2752
msgid "Comparison Handle"
msgstr "比較用ハンドル"

#: languages/seedprod-lite.php:2748
msgid "Move on Hover"
msgstr "カーソルを合わせると移動"

#: languages/seedprod-lite.php:2744
msgid "Slider Orientation"
msgstr "スライダーの方向"

#: languages/seedprod-lite.php:2740
msgid "Orientation"
msgstr "方向"

#: languages/seedprod-lite.php:2708
msgid "After Label"
msgstr "事後のラベル"

#: languages/seedprod-lite.php:2704
msgid "Before Label"
msgstr "事前のラベル"

#: languages/seedprod-lite.php:2700
msgid "After Image"
msgstr "事後の画像"

#: languages/seedprod-lite.php:2697
msgid "Before Image"
msgstr "事前の画像"

#: languages/seedprod-lite.php:2538
msgid "Note: In the preview the animation is applied when you select it. On the live page the animation will be applied when the element is scrolled into view."
msgstr "注: プレビューでは、アニメーションを選択するとアニメーションが適用されます。ライブページでは、要素がビュー内にスクロールされるとアニメーションが適用されます。"

#: languages/seedprod-lite.php:2535
msgid "Bounce In"
msgstr "バウンスイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2532
msgid "Back In"
msgstr "バックイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2529
msgid "Roll In"
msgstr "ロールイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2526
msgid "Light Speed In Right"
msgstr "右から差し込む"

#: languages/seedprod-lite.php:2523
msgid "Light Speed In Left"
msgstr "左から差し込む"

#: languages/seedprod-lite.php:2520
msgid "Flip In Y"
msgstr "縦に裏返す"

#: languages/seedprod-lite.php:2517
msgid "Flip In X"
msgstr "横に裏返す"

#: languages/seedprod-lite.php:2510
msgid "Fade In Bootom Right"
msgstr "右下からフェードイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2507
msgid "Fade In Bottom Left"
msgstr "左下からフェードイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2504
msgid "Fade In Top Right"
msgstr "右上からフェードイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2501
msgid "Fade In Top Left"
msgstr "左上からフェードイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2498
msgid "Fade In Up Big"
msgstr "上へ大きくフェードイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2495
msgid "Fade In Right Big"
msgstr "右へ大きくフェードイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2492
msgid "Fade In Left Big"
msgstr "左へ大きくフェードイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2489
msgid "Fade In Down Big"
msgstr "下へ大きくフェードイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2486
msgid "Bounce In Up"
msgstr "上へバウンスイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2483
msgid "Bounce In Right"
msgstr "右へバウンスイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2480
msgid "Bounce In Left"
msgstr "左へバウンスイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2477
msgid "Bounce In Down"
msgstr "下へバウンスイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2474
msgid "Back In Up"
msgstr "下から移動後に拡大"

#: languages/seedprod-lite.php:2471
msgid "Back In Right"
msgstr "右から移動後に拡大"

#: languages/seedprod-lite.php:2468
msgid "Back In Left"
msgstr "左から移動後に拡大"

#: languages/seedprod-lite.php:2465
msgid "Back In Down"
msgstr "上から移動後に拡大"

#: languages/seedprod-lite.php:2462
msgid "Heart Beat"
msgstr "鼓動"

#: languages/seedprod-lite.php:2459
msgid "Jello"
msgstr "ゼリー"

#: languages/seedprod-lite.php:2456
msgid "Wobble"
msgstr "グラグラ"

#: languages/seedprod-lite.php:2453
msgid "Tada"
msgstr "ジャーン"

#: languages/seedprod-lite.php:2450
msgid "Swing"
msgstr "スイング"

#: languages/seedprod-lite.php:2447
msgid "Head Shake"
msgstr "ブレ"

#: languages/seedprod-lite.php:2444
msgid "Shake Y"
msgstr "縦方向に揺らす"

#: languages/seedprod-lite.php:2441
msgid "Shake X"
msgstr "横方向に揺らす"

#: languages/seedprod-lite.php:2438
msgid "Rubber Band"
msgstr "ラバーバンド"

#: languages/seedprod-lite.php:2435
msgid "Pulse"
msgstr "パルス"

#: languages/seedprod-lite.php:2432
msgid "Flash"
msgstr "フラッシュ"

#: languages/seedprod-lite.php:2429
msgid "Bounce"
msgstr "バウンス"

#: languages/seedprod-lite.php:2426
msgid "Attention Seekers"
msgstr "注意を引くための演出"

#: languages/seedprod-lite.php:2423
msgid "Rotate In Up Right"
msgstr "右上に回転してフレームイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2420
msgid "Rotate In Up Left"
msgstr "左上に回転してフレームイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2417
msgid "Rotate In Down Right"
msgstr "右下に回転してフレームイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2414
msgid "Rotate In Down Left"
msgstr "左下に回転してフレームイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2411
msgid "Rotate In"
msgstr "回転してフレームイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2408
msgid "Rotating"
msgstr "回転"

#: languages/seedprod-lite.php:2405
msgid "Zoom In Up"
msgstr "上へズームイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2402
msgid "Zoom In Right"
msgstr "右へズームイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2399
msgid "Zoom In Left"
msgstr "左へズームイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2396
msgid "Zoom In Down"
msgstr "下へズームイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2393
msgid "Zoom In"
msgstr "ズームイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2390
msgid "Zooming"
msgstr "ズーム"

#: languages/seedprod-lite.php:2387
msgid "Fade In Up"
msgstr "上へフェードイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2384
msgid "Fade In Right"
msgstr "右へフェードイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2381
msgid "Fade In Left"
msgstr "左へフェードイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2378
msgid "Fade In Down"
msgstr "下へフェードイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2375
msgid "Fade In"
msgstr "フェードイン"

#: languages/seedprod-lite.php:2372
msgid "Fading"
msgstr "フェード"

#: languages/seedprod-lite.php:2369
msgid "Select Animation"
msgstr "アニメーションを選択"

#: languages/seedprod-lite.php:2366
msgid "Entrance Animation"
msgstr "エントランスアニメーション"

#: languages/seedprod-lite.php:2363
msgid "3D Tilt"
msgstr "3D チルト"

#: languages/seedprod-lite.php:2360
msgid "Direct"
msgstr "直接"

#: languages/seedprod-lite.php:2357
msgid "Opposite"
msgstr "反対"

#: languages/seedprod-lite.php:2354
msgid "Mouse Track"
msgstr "マウストラック"

#: languages/seedprod-lite.php:2351
msgid "Scale Down"
msgstr "スケールダウン"

#: languages/seedprod-lite.php:2348
msgid "Scale Up"
msgstr "スケールアップ"

#: languages/seedprod-lite.php:2341
msgid "Rotate"
msgstr "回転"

#: languages/seedprod-lite.php:2326
msgid "Fade Out"
msgstr "フェードアウト"

#: languages/seedprod-lite.php:2323
msgid "Transparency"
msgstr "透明度"

#: languages/seedprod-lite.php:2314
msgid "Direction"
msgstr "方向"

#: languages/seedprod-lite.php:2311
msgid "Horizontal Scroll"
msgstr "水平スクロール"

#: languages/seedprod-lite.php:2308
msgid "Down"
msgstr "ダウン"

#: languages/seedprod-lite.php:2305
msgid "Up"
msgstr "上昇"

#: languages/seedprod-lite.php:2302
msgid "Viewport Top %"
msgstr "ビューポート上部の %"

#: languages/seedprod-lite.php:2299
msgid "Viewport"
msgstr "ビューポート"

#: languages/seedprod-lite.php:2296
msgid "Speed"
msgstr "速度"

#: languages/seedprod-lite.php:2293
msgid "Vertical Scroll"
msgstr "垂直スクロール"

#: languages/seedprod-lite.php:2290
msgid "Mouse Effect"
msgstr "マウス効果"

#: languages/seedprod-lite.php:2287
msgid "Scrolling Effect"
msgstr "スクロール効果"

#: languages/seedprod-lite.php:2284
msgid "Animation Effects"
msgstr "アニメーション効果"

#: languages/seedprod-lite.php:2266
msgid "Style 4"
msgstr "スタイル4"

#: languages/seedprod-lite.php:2263
msgid "Style 3"
msgstr "スタイル3"

#: languages/seedprod-lite.php:2260
msgid "Style 2"
msgstr "スタイル2"

#: languages/seedprod-lite.php:2257
msgid "Style 1"
msgstr "スタイル1"

#: languages/seedprod-lite.php:2233
msgid "Dismiss Button"
msgstr "解除ボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:2230
msgid "Danger"
msgstr "危険"

#: languages/seedprod-lite.php:2227
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: languages/seedprod-lite.php:2224
msgid "Success"
msgstr "成功"

#: languages/seedprod-lite.php:2221
msgid "Info"
msgstr "情報"

#: languages/seedprod-lite.php:2185
msgid "Dismiss Color"
msgstr "色を解除"

#: languages/seedprod-lite.php:2182
msgid "Title Background"
msgstr "タイトルの背景"

#: languages/seedprod-lite.php:2131
msgid "Description Font Size"
msgstr "説明のフォントサイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:2123
msgid "Description Align"
msgstr "説明の配置"

#: languages/seedprod-lite.php:420
msgid "Disable SeedProd Notifications"
msgstr "SeedProd 通知を無効化"

#: languages/seedprod-lite.php:417
msgid "Yelp API Key"
msgstr "Yelp API キー"

#: languages/seedprod-lite.php:414
msgid "Google Places API Key"
msgstr "Google プレイス API キー"

#: languages/seedprod-lite.php:42
msgid "10"
msgstr "10"

#: languages/seedprod-lite.php:38
msgid "9"
msgstr "9"

#: languages/seedprod-lite.php:34
msgid "8"
msgstr "8"

#: languages/seedprod-lite.php:30
msgid "7"
msgstr "7"

#: languages/seedprod-lite.php:26
msgid "6"
msgstr "6"

#: languages/seedprod-lite.php:22
msgid "5"
msgstr "5"

#: languages/seedprod-lite.php:18
msgid "4"
msgstr "4"

#: languages/seedprod-lite.php:14
msgid "3"
msgstr "3"

#: languages/seedprod-lite.php:10
msgid "2"
msgstr "2"

#: languages/seedprod-lite.php:6
msgid "1"
msgstr "1"

#: app/functions-utils.php:835
msgid "Author Bio"
msgstr "投稿者バイオグラフィー"

#: languages/seedprod-lite.php:6140
msgid "Paste Block"
msgstr "ブロックを貼り付け"

#: languages/seedprod-lite.php:6137
msgid "Copy Block"
msgstr "ブロックをコピー"

#: languages/seedprod-lite.php:6134
msgid "Delete Block"
msgstr "ブロックを削除"

#: languages/seedprod-lite.php:6131
msgid "Duplicate Block"
msgstr "ブロックを複製"

#: languages/seedprod-lite.php:6128
msgid "Paste Column"
msgstr "カラムを貼り付け"

#: languages/seedprod-lite.php:6125
msgid "Copy Column"
msgstr "カラムをコピー"

#: languages/seedprod-lite.php:6122
msgid "Delete Column"
msgstr "カラムを削除"

#: languages/seedprod-lite.php:6119
msgid "Duplicate Column"
msgstr "カラムを複製"

#: languages/seedprod-lite.php:6116
msgid "Add Column"
msgstr "カラムを追加"

#: languages/seedprod-lite.php:6113
msgid "Paste Row"
msgstr "行を貼り付け"

#: languages/seedprod-lite.php:6110
msgid "Copy Row"
msgstr "行をコピー"

#: languages/seedprod-lite.php:6107
msgid "Delete Row"
msgstr "行を削除"

#: languages/seedprod-lite.php:6104
msgid "Duplicate Row"
msgstr "行を複製"

#: languages/seedprod-lite.php:6101
msgid "Add Row"
msgstr "行を追加"

#: languages/seedprod-lite.php:6098
msgid "Paste Section"
msgstr "セクションを貼り付け"

#: languages/seedprod-lite.php:6095
msgid "Copy Section"
msgstr "セクションをコピー"

#: languages/seedprod-lite.php:6092
msgid "Delete Section"
msgstr "セクションを削除"

#: languages/seedprod-lite.php:6089
msgid "Save Section"
msgstr "セクションを保存"

#: languages/seedprod-lite.php:6086
msgid "Duplicate Section"
msgstr "セクションを複製"

#: languages/seedprod-lite.php:6083
msgid "Add Section"
msgstr "セクションを追加"

#: app/functions-utils.php:1273
msgid "Download Instructions"
msgstr "ダウンロードの方法"

#: app/functions-utils.php:1262
msgid "Download Excerpt"
msgstr "ダウンロードの抜粋"

#: app/functions-utils.php:1251
msgid "Download Add To Cart"
msgstr "ダウンロードの「お買い物カゴに追加」"

#: app/functions-utils.php:1240
msgid "Download Content"
msgstr "ダウンロードのコンテンツ"

#: app/functions-utils.php:1229
msgid "Download Price"
msgstr "ダウンロードの価格"

#: app/functions-utils.php:1218
msgid "Download Featured Image"
msgstr "ダウンロードのアイキャッチ画像"

#: app/functions-utils.php:1207
msgid "Download Title"
msgstr "ダウンロードのタイトル"

#: app/functions-utils.php:1189
msgid "Buy Now Button"
msgstr "今すぐ購入ボタン"

#: app/functions-utils.php:1155
msgid "Downloads Grid"
msgstr "ダウンロードグリッド"

#: app/functions-utils.php:1142
msgid "Product Gallery Images"
msgstr "商品ギャラリー画像"

#: app/functions-utils.php:620
msgid "Team Member"
msgstr "チームメンバー"

#: app/functions-utils.php:406
msgid "Business Reviews"
msgstr "ビジネスレビュー"

#: app/functions-utils.php:382
msgid "Content Toggle"
msgstr "コンテンツ切り替え"

#: app/functions-utils.php:1110
msgid "Hotspot"
msgstr "ホットスポット"

#: app/functions-utils.php:631
msgid "Price List"
msgstr "価格リスト"

#: app/functions-utils.php:1129
msgid "Counter"
msgstr "カウンター"

#: app/functions-utils.php:351
msgid "Before After Toggle"
msgstr "事前事後の切り替え"

#: app/functions-utils.php:204
msgid " Payment Button"
msgstr " 支払いボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:6439
msgid "Page Settings"
msgstr "ページ設定"

#: languages/seedprod-lite.php:2641
msgid "Cover"
msgstr "画面全体"

#: languages/seedprod-lite.php:2090
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"

#: languages/seedprod-lite.php:577
msgid "Email"
msgstr "メール"

#: languages/seedprod-lite.php:6568
msgid "You can save pages as templates in the builder. Any saved pages will be shown here."
msgstr "ページをテンプレートとしてビルダーに保存できます。保存されたページは、こちらに表示されます。"

#: languages/seedprod-lite.php:6565
msgid "You can favorite any template by clicking the heart icon under the page template."
msgstr "ページテンプレート下のハートアイコンをクリックすると、任意のテンプレートをお気に入りに登録できます。"

#: languages/seedprod-lite.php:6562
msgid "My Landing Page name goes here"
msgstr "自分のランディングページ名をここに入力"

#: languages/seedprod-lite.php:6559
msgid "Save and Start Editing the Page"
msgstr "保存してページの編集を始める"

#: languages/seedprod-lite.php:6556
msgid "Page Name:"
msgstr "ページ名:"

#: languages/seedprod-lite.php:6553
msgid "You can always change it later in Page Settings."
msgstr "後から「ページ設定」でいつでも変更できます。"

#: languages/seedprod-lite.php:6550
msgid "Enter your new page details"
msgstr "新規ページの詳細を入力"

#: languages/seedprod-lite.php:6547
msgid "Choose This Template"
msgstr "このテンプレートを選択"

#: languages/seedprod-lite.php:6544
msgid "No Saved Templates Found"
msgstr "保存済みテンプレートが見つかりませんでした"

#: languages/seedprod-lite.php:6541
msgid "No Favorited Templates Found"
msgstr "お気に入りのテンプレートが見つかりませんでした"

#: languages/seedprod-lite.php:6538
msgid "Choose a New Page Template"
msgstr "新規ページテンプレートを選択"

#: languages/seedprod-lite.php:6535
msgid "&larr; Go to Dashboard"
msgstr "&larr; ダッシュボードに移動"

#: languages/seedprod-lite.php:6532
msgid "&larr; Go Back"
msgstr "&larr; 戻る"

#: languages/seedprod-lite.php:6529
msgid "Video Background"
msgstr "動画背景"

#: languages/seedprod-lite.php:6523
msgid "Widgets"
msgstr "ウィジェット"

#: languages/seedprod-lite.php:6520
msgid "Search blocks..."
msgstr "ブロックを検索..."

#: languages/seedprod-lite.php:6517
msgid "Saved Blocks"
msgstr "保存済みのブロック"

#: languages/seedprod-lite.php:6514
msgid "Standard"
msgstr "標準"

#: languages/seedprod-lite.php:6511
msgid "Something has prevented the page from being saved."
msgstr "何らかの理由でページを保存できませんでした。"

#: languages/seedprod-lite.php:6508
msgid "Yes, Publish"
msgstr "はい、公開します"

#: languages/seedprod-lite.php:6505
msgid "This page is not published. Would you like to publish it now?"
msgstr "このページは公開されていません。今すぐ公開しますか ?"

#: languages/seedprod-lite.php:6502
msgid "Note: This page will only be shown to users who are logged out. If you logged out and and do not see the correct page you may need to clear your site cache."
msgstr "注: このページは、ログアウトしているユーザーにのみ表示されます。ログアウト中にも関わらず、正しいページが表示されない場合は、サイトキャッシュのクリアが必要な場合があります。"

#: languages/seedprod-lite.php:6499
msgid "Maintenance Mode is not active. Would you like to activate it now and show this page to visitors?"
msgstr "メンテナンスモードが有効化されていません。今すぐ有効化して、このページを訪問者に表示しますか ?"

#: languages/seedprod-lite.php:6496
msgid "Coming Soon Mode is not active. Would you like to activate it now and show this page to visitors?"
msgstr "近日公開モードが有効化されていません。今すぐ有効化して、このページを訪問者に表示しますか ?"

#: languages/seedprod-lite.php:6493
msgid "No, Close"
msgstr "いいえ、終了します"

#: languages/seedprod-lite.php:6490
msgid "Yes, Activate"
msgstr "はい、有効化します"

#: languages/seedprod-lite.php:6487
msgid "This page is not active. Would you like to activate it now?"
msgstr "このページは有効化されていません。今すぐ有効化しますか ?"

#: languages/seedprod-lite.php:6484
msgid "You are about to leave this page and go to the Global CSS page. Continue?"
msgstr "このページを離れて、グローバル CSS ページに移動しようとしています。続行しますか ?"

#: languages/seedprod-lite.php:6481
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: languages/seedprod-lite.php:6478
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: languages/seedprod-lite.php:6475
msgid "Save and Exit"
msgstr "保存して終了"

#: languages/seedprod-lite.php:6472
msgid "See Live Page"
msgstr "ライブページを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:6469
msgid "Return to Page Editor"
msgstr "ページエディターに戻る"

#: languages/seedprod-lite.php:6466
msgid "Save as Template"
msgstr "テンプレートとして保存"

#: languages/seedprod-lite.php:6463
msgid "Schedule"
msgstr "スケジュール"

#: languages/seedprod-lite.php:6460
msgid "Unpublish"
msgstr "公開の取り下げ"

#: languages/seedprod-lite.php:6457
msgid "Your page has been published!"
msgstr "あなたのページが公開されました !"

#: languages/seedprod-lite.php:6454
msgid "Enter a new template name:"
msgstr "新規テンプレート名を入力:"

#: languages/seedprod-lite.php:6451
msgid "You can find it in your template library when you create a new landing page."
msgstr "このテンプレートは、新しいランディングページを作成する際に、テンプレートライブラリで確認できます。"

#: languages/seedprod-lite.php:6448
msgid "template has been saved!"
msgstr "テンプレートが保存されました !"

#: languages/seedprod-lite.php:6445
msgid "Exit Without Saving"
msgstr "保存せずに終了"

#: languages/seedprod-lite.php:6442
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to lose these changes?"
msgstr "未保存の変更があります。本当にこの変更を破棄してもよいですか ?"

#: languages/seedprod-lite.php:6436
msgid "Connect"
msgstr "接続"

#: languages/seedprod-lite.php:6430
msgid "You do not have the proper WordPress permissions to add scripts."
msgstr "スクリプトの追加に必要な WordPress 権限がありません。"

#: languages/seedprod-lite.php:6427
msgid "The code will be rendered after the &lt;body&gt; tag."
msgstr "このコードはタグ &lt;body&gt; の後にレンダリングされます。"

#: languages/seedprod-lite.php:6424
msgid "Body Scripts:"
msgstr "本文スクリプト:"

#: languages/seedprod-lite.php:6421
msgid "The code will be rendered before the closing &lt;/body&gt; tag."
msgstr "このコードは終了タグ &lt;/body&gt; の前にレンダリングされます。"

#: languages/seedprod-lite.php:6415
msgid "This code will be rendered before the closing &lt;/head&gt; tag."
msgstr "このコードは終了タグ &lt;/head&gt; の前にレンダリングされます。"

#: languages/seedprod-lite.php:6405
msgid "Install SEO plugin:"
msgstr "SEO プラグインをインストール:"

#: languages/seedprod-lite.php:6402
msgid "Activate All in One SEO"
msgstr "All in One SEO を有効化"

#: languages/seedprod-lite.php:6399
msgid "Install All In One SEO"
msgstr "All In One SEO をインストール"

#: languages/seedprod-lite.php:6396
msgid "Edit this page's SEO Settings"
msgstr "このページの SEO 設定を編集"

#: languages/seedprod-lite.php:6393
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:6390
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:6386
msgid "Facebook App ID:"
msgstr "Facebook App ID:"

#: languages/seedprod-lite.php:6383
msgid "Redirect the Default Login Page"
msgstr "デフォルトのログインページをリダイレクト"

#: languages/seedprod-lite.php:6380
msgid "Isolation Mode"
msgstr "分離モード"

#: languages/seedprod-lite.php:6377
msgid "and get a 20% commission on all sales generated from your powered by link."
msgstr "リンクを使用して発生したすべての売上に対して20% のコミッションを受け取ることができます。"

#: languages/seedprod-lite.php:6374
msgid "Join our affiliate program"
msgstr "弊社のアフィリエイトプログラムにご参加ください。"

#: languages/seedprod-lite.php:6371
msgid "Enter Your Affiliate URL and Make Money with SeedProd"
msgstr "アフィリエイト URL を入力して、SeedProd で収益を上げましょう"

#: languages/seedprod-lite.php:6368
msgid "SeedProd Link"
msgstr "SeedProd リンク"

#: languages/seedprod-lite.php:6365
msgid "Redirect URL: A permanent redirect (301 status) will be created to the url entered."
msgstr "リダイレクト URL: 入力した URL への永久リダイレクト (301ステータス) が作成されます。"

#: languages/seedprod-lite.php:6362
msgid "Enable"
msgstr "有効"

#: languages/seedprod-lite.php:6359
msgid "Redirect URL: A temporary redirect (302 status) will be created to the url entered."
msgstr "リダイレクト URL: 入力した URL への一時的なリダイレクト (302ステータス) が作成されます。"

#: languages/seedprod-lite.php:6356
msgid "Redirect Mode"
msgstr "リダイレクトモード"

#: languages/seedprod-lite.php:6353
msgid "Choose New Template:"
msgstr "新規テンプレートを選択:"

#: languages/seedprod-lite.php:6347
msgid "Publish"
msgstr "公開"

#: languages/seedprod-lite.php:6343
msgid "Draft"
msgstr "下書き"

#: languages/seedprod-lite.php:6340
msgid "Page Status:"
msgstr "ページステータス:"

#: languages/seedprod-lite.php:6337
msgid "Page URL:"
msgstr "ページ URL:"

#: languages/seedprod-lite.php:6333
msgid "Page Title:"
msgstr "ページタイトル:"

#: languages/seedprod-lite.php:6330
msgid "You can leave out the 'http://'. If you are using 'https://', turn on Force HTTPS below."
msgstr "「http://」は省略できます。「https://」を使用している場合は、以下の「HTTPS を強制」をオンにしてください。"

#: languages/seedprod-lite.php:6327
msgid "It should look something like, 'mynewdomain.com' or 'mynewdomain.com/coming-soon'"
msgstr "「mynewdomain.com」または「mynewdomain.com/coming-soon」のようになります"

#: languages/seedprod-lite.php:6324
msgid "Please enter a valid URL that will be pointed to this landing page, such as"
msgstr "このランディングページを指す有効な URL を入力してください。例:"

#: languages/seedprod-lite.php:6321
msgid "Only enable this if you have an SSL certificate installed and you wish to redirect users to https://"
msgstr "このオプションは、SSL 証明書をインストール済みで、ユーザーを https:// にリダイレクトしたい場合にのみ有効化します。"

#: languages/seedprod-lite.php:6318
msgid "Force HTTPS"
msgstr "HTTPS を強制"

#: languages/seedprod-lite.php:6315
msgid "how to map your custom domain."
msgstr "カスタムドメインのマップ方法。"

#: languages/seedprod-lite.php:6312
msgid "Click here to learn more"
msgstr "さらに詳しくはこちらをクリック"

#: languages/seedprod-lite.php:6309
msgid "Please enter your domain."
msgstr "ドメインを入力してください。"

#: languages/seedprod-lite.php:6306
msgid "Domain Name:"
msgstr "ドメイン名:"

#: languages/seedprod-lite.php:6303
msgid "ON"
msgstr "オン"

#: languages/seedprod-lite.php:6300
msgid "OFF"
msgstr "オフ"

#: languages/seedprod-lite.php:6297
msgid "Custom Domain:"
msgstr "カスタムドメイン:"

#: languages/seedprod-lite.php:6294
msgid "Custom Domain"
msgstr "カスタムドメイン"

#: languages/seedprod-lite.php:6290
msgid "Install Analytics plugin:"
msgstr "アナリティクスプラグインをインストール:"

#: languages/seedprod-lite.php:6287
msgid "Activate MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights を有効化"

#: languages/seedprod-lite.php:6284
msgid "Install MonsterInsights"
msgstr "Monsterinsightsをインストールする"

#: languages/seedprod-lite.php:6281
msgid "Install Google Analytics plugin:"
msgstr "Google アナリティクスプラグインをインストール:"

#: languages/seedprod-lite.php:6278
msgid "Your SEO settings are being managed by:"
msgstr "SEO 設定の管理者:"

#: languages/seedprod-lite.php:6274
msgid "Edit Analytics Settings"
msgstr "Analytics 設定を編集"

#: languages/seedprod-lite.php:6271
msgid "Your Analytics settings are being managed by:"
msgstr "アナリティクス設定の管理者:"

#: languages/seedprod-lite.php:6268
msgid "Analytics"
msgstr "アナリティクス"

#: languages/seedprod-lite.php:6264
msgid "Example: /about-us/"
msgstr "例: /about-us/"

#: languages/seedprod-lite.php:6261
msgid "Exclude certain urls to display the Coming Soon or Maintenance Page."
msgstr "近日公開ページやメンテナンスページの表示から、特定の URL を除外します。"

#: languages/seedprod-lite.php:6258
msgid "One per line. You may also enter a page or post id."
msgstr "1行に1つ指定します。ページや投稿 ID も入力できます。"

#: languages/seedprod-lite.php:6255
msgid "Include certain urls to display the Coming Soon or Maintenance Page."
msgstr "近日公開ページやメンテナンスページの表示に、特定の URL を含めます。"

#: languages/seedprod-lite.php:6252
msgid "Add Role"
msgstr "権限グループを追加"

#: languages/seedprod-lite.php:6249
msgid "Put each IP on it's own line. Your current IP is:"
msgstr "各 IP をそれぞれの行に入力します。現在の IP:"

#: languages/seedprod-lite.php:6246
msgid "All visitors from certain IP's to bypass the Coming Soon page."
msgstr "特定の IP アドレスからのすべての訪問者が近日公開ページをバイパスするようにします。"

#: languages/seedprod-lite.php:6243
msgid "One IP Address per line"
msgstr "行ごとに1つの IP アドレス"

#: languages/seedprod-lite.php:6240
msgid "After the bypass url expires the user will need to revisit the bypass url to regain access."
msgstr "バイパス URL の有効期限が切れると、ユーザーはアクセスを回復するために、バイパス URL に再度アクセスする必要があります。"

#: languages/seedprod-lite.php:6237
msgid "Enter a phrase above and give your visitors a secret url that will allow them to bypass the Coming Soon page."
msgstr "上記のフレーズを入力して、訪問者に近日公開ページをバイパスするための秘密の URL を教えます。"

#: languages/seedprod-lite.php:6234
msgid "By default the Coming Soon/Maintenance page is shown on every page. Use the 'Show on the Home Page Only' option to only show on the home page. Alternatively Include or Exclude URLs."
msgstr "デフォルトでは、すべてのページに「近日公開」/「メンテナンス」ページが表示されます。ホームページだけで表示するには、「ホームページだけで表示」を使用します。または、「URL を含める」「URL を除外」オプションも使用できます。"

#: languages/seedprod-lite.php:6231
msgid "Exclude URLs"
msgstr "URL を除外"

#: languages/seedprod-lite.php:6228
msgid "Include URLs"
msgstr "URL を含める"

#: languages/seedprod-lite.php:6225
msgid "Show on the Home Page Only"
msgstr "ホームページだけで表示"

#: languages/seedprod-lite.php:6222
msgid "Show on the Entire Website except for the Blog"
msgstr "ブログを除くサイト全体で表示"

#: languages/seedprod-lite.php:6219
msgid "Show on the Entire Website"
msgstr "サイト全体で表示"

#: languages/seedprod-lite.php:6216
msgid "Include/Exclude URLs:"
msgstr "URL を含める / 除外:"

#: languages/seedprod-lite.php:6213
msgid "By default anyone logged in will see the regular website and not the coming soon page. To override this select Roles that will be given access to see the regular website."
msgstr "デフォルトでは、ログイン中のすべてのユーザーに通常サイトが表示され、近日公開ページは表示されません。この設定を上書きする場合は、通常のサイトを表示するアクセス権を与える権限グループを選択します。"

#: languages/seedprod-lite.php:6210
msgid "Access by Role:"
msgstr "権限グループによるアクセス:"

#: languages/seedprod-lite.php:6207
msgid "Access by IP:"
msgstr "IP によるアクセス:"

#: languages/seedprod-lite.php:6204
msgid "Bypass URL Expires:"
msgstr "バイパス URL の有効期限:"

#: languages/seedprod-lite.php:6201
msgid "Bypass URL:"
msgstr "バイパス URL:"

#: languages/seedprod-lite.php:6198
msgid "Use cookies instead of creating a WordPress user for the bypass. Note: this may not work on sites that are cached. Learn More"
msgstr "バイパスのため WordPress ユーザーを作成せずにブラウザの Cookie を使用します。注: これはキャッシュされているサイトでは機能しない可能性があります。さらに詳しく"

#: languages/seedprod-lite.php:6195
msgid "Bypass Cookie:"
msgstr "バイパス Cookie:"

#: languages/seedprod-lite.php:6189
msgid "Exclude Default:"
msgstr "デフォルトを除外:"

#: languages/seedprod-lite.php:6186
msgid "Access Control"
msgstr "アクセス制御"

#: languages/seedprod-lite.php:6182
msgid "Sections"
msgstr "セクション"

#: languages/seedprod-lite.php:6178
msgid "Blocks"
msgstr "ブロック"

#: languages/seedprod-lite.php:6174
msgid "Categories:"
msgstr "カテゴリー:"

#: languages/seedprod-lite.php:6171
msgid "Favorites"
msgstr "お気に入り"

#: languages/seedprod-lite.php:6168
msgid "All Sections"
msgstr "すべてのセクション"

#: languages/seedprod-lite.php:6165
msgid "Deleted!"
msgstr "削除されました !"

#: languages/seedprod-lite.php:6161
msgid "Choose This Section"
msgstr "このセクションを選択"

#: languages/seedprod-lite.php:6158
msgid "ago"
msgstr "前"

#: languages/seedprod-lite.php:6155
msgid "There are no revisons to show."
msgstr "表示するリビジョンがありません。"

#: languages/seedprod-lite.php:6152
msgid "by"
msgstr "by"

#: languages/seedprod-lite.php:6149
msgid "Current Version"
msgstr "現在のバージョン"

#: languages/seedprod-lite.php:6146
msgid "Click to preview version:"
msgstr "バージョンをプレビューするにはクリックします:"

#: languages/seedprod-lite.php:6143
msgid "Loading Revisons"
msgstr "リビジョンを読み込み中"

#: languages/seedprod-lite.php:6080
msgid "Section"
msgstr "セクション"

#: languages/seedprod-lite.php:6077
msgid "Collapse All"
msgstr "すべて折りたたむ"

#: languages/seedprod-lite.php:6074
msgid "Expand All"
msgstr "すべて展開"

#: languages/seedprod-lite.php:6041
msgid "Label Default Bottom Margin"
msgstr "ラベルのデフォルトの下部余白"

#: languages/seedprod-lite.php:6038
msgid "Paragraph Default Bottom Margin"
msgstr "段落のデフォルトの下部余白"

#: languages/seedprod-lite.php:6035
msgid "Header Default Bottom Margin"
msgstr "ヘッダーのデフォルトの下部余白"

#: languages/seedprod-lite.php:6032
msgid "Field Padding"
msgstr "フィールドのパディング"

#: languages/seedprod-lite.php:6029
msgid "Field Border Style"
msgstr "フィールド枠線のスタイル"

#: languages/seedprod-lite.php:6026
msgid "Field"
msgstr "フィールド"

#: languages/seedprod-lite.php:6023
msgid "Forms"
msgstr "フォーム"

#: languages/seedprod-lite.php:6020
msgid "Row Default Max Width"
msgstr "行のデフォルト最大幅"

#: languages/seedprod-lite.php:6017
msgid "Mobile BG"
msgstr "モバイル BG"

#: languages/seedprod-lite.php:6014
msgid "Desktop BG"
msgstr "デスクトップ BG"

#: languages/seedprod-lite.php:6011
msgid "Body Text"
msgstr "本文テキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:6008
msgid "H6 Color"
msgstr "H6の色"

#: languages/seedprod-lite.php:6005
msgid "H6 "
msgstr "H6 "

#: languages/seedprod-lite.php:6002
msgid "H5 Color"
msgstr "H5の色"

#: languages/seedprod-lite.php:5999
msgid "H5 "
msgstr "H5 "

#: languages/seedprod-lite.php:5996
msgid "H4 Color"
msgstr "H4の色"

#: languages/seedprod-lite.php:5993
msgid "H4 "
msgstr "H4 "

#: languages/seedprod-lite.php:5990
msgid "H3 Color"
msgstr "H3の色"

#: languages/seedprod-lite.php:5987
msgid "H3 "
msgstr "H3 "

#: languages/seedprod-lite.php:5984
msgid "H2 Color"
msgstr "H2の色"

#: languages/seedprod-lite.php:5981
msgid "H2 "
msgstr "H2 "

#: languages/seedprod-lite.php:5978
msgid "H1 Color"
msgstr "H1の色"

#: languages/seedprod-lite.php:5975
msgid "H1 "
msgstr "H1 "

#: languages/seedprod-lite.php:5972
msgid "Show H1 - H6 Settings"
msgstr "H1～ H6の設定を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:5969
msgid "Body Text Color"
msgstr "本文テキストの色"

#: languages/seedprod-lite.php:5966
msgid "Add Custom Color"
msgstr "カスタムの色を追加"

#: languages/seedprod-lite.php:5963
msgid "The background slideshow will not be shown in the editor preview. The slides will only be displayed in the live preview."
msgstr "背景のスライドショーは、エディタープレビューでは表示されません。スライドはライブプレビューでのみ表示されます。"

#: languages/seedprod-lite.php:5959
msgid "Add New Slide"
msgstr "新規スライドを追加"

#: languages/seedprod-lite.php:5955
msgid "Slideshow Images"
msgstr "スライドショーの画像"

#: languages/seedprod-lite.php:5951
msgid "Background Slideshow"
msgstr "背景スライドショー"

#: languages/seedprod-lite.php:5947
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"

#: languages/seedprod-lite.php:5943
msgid "Serif"
msgstr "Serif"

#: languages/seedprod-lite.php:5939
msgid "All Themes"
msgstr "すべてのテーマ"

#: languages/seedprod-lite.php:5935
msgid "All Palettes"
msgstr "すべてのパレット"

#: languages/seedprod-lite.php:5927
msgid "Fonts"
msgstr "フォント"

#: languages/seedprod-lite.php:5923
msgid "Color Palettes"
msgstr "カラーパレット"

#: languages/seedprod-lite.php:5919
msgid "Font Themes"
msgstr "フォントテーマ"

#: languages/seedprod-lite.php:5915
msgid "Links"
msgstr "リンク"

#: languages/seedprod-lite.php:5911
msgid "Search fonts..."
msgstr "フォントを検索..."

#: languages/seedprod-lite.php:5907
msgid "Search colors..."
msgstr "色を検索..."

#: languages/seedprod-lite.php:5903
msgid "Font Themes Library"
msgstr "フォントテーマのライブラリ"

#: languages/seedprod-lite.php:5899
msgid "Edit Custom CSS"
msgstr "カスタム CSS を編集"

#: languages/seedprod-lite.php:5895
msgid "Enter your custom css below"
msgstr "以下にカスタム CSS を入力"

#: languages/seedprod-lite.php:5891
msgid "Play on auto-loop"
msgstr "自動ループで再生"

#: languages/seedprod-lite.php:5887
msgid "The video background will not be displayed on mobile devices or in the editor preview."
msgstr "動画背景はモバイル端末やエディタープレビューでは表示されません。"

#: languages/seedprod-lite.php:5883
msgid "Use Video Background"
msgstr "動画背景を使用"

#: languages/seedprod-lite.php:5880
msgid "Body Text Font"
msgstr "本文テキストフォント"

#: languages/seedprod-lite.php:5876
msgid "Header Font"
msgstr "ヘッダーフォント"

#: languages/seedprod-lite.php:5872
msgid "Global CSS Settings"
msgstr "グローバル CSS の設定"

#: languages/seedprod-lite.php:5869
msgid "Editing:"
msgstr "編集中:"

#: languages/seedprod-lite.php:5819
msgid "Yes, delete it!"
msgstr "はい、削除してください !"

#: languages/seedprod-lite.php:5814
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "本当に削除してもよいですか ?"

#: languages/seedprod-lite.php:5855
msgid "Upgrade with just a click of a button!"
msgstr "ボタンをワンクリックするだけでアップグレードできます !"

#: languages/seedprod-lite.php:5852
msgid " feature is not available on your plan. Please upgrade your plan to unlock this feature and more!"
msgstr " 機能はこのプランでは使用できません。この機能を使用できるように、プランをアップグレードしてください !"

#: languages/seedprod-lite.php:5849
msgid "We're sorry, the "
msgstr "申し訳ございません。 "

#: languages/seedprod-lite.php:5846
msgid "Upgrade to Unlock "
msgstr "アップグレードして活用 "

#: languages/seedprod-lite.php:5843
msgid "Increase traffic, engagement, and get more email subscribers. Click below to learn more about all our awesome features."
msgstr "トラフィックを増やし、エンゲージメントを高め、多くのメール購読者を獲得します。以下をクリックして、すべての素晴らしい機能をさらに詳しくご覧ください。"

#: languages/seedprod-lite.php:5840
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "PRO 版へアップグレード"

#: languages/seedprod-lite.php:5837
msgid "Thanks for your interest in SeedProd Lite!<br>If you have any questions or issues just <a href='https://www.seedprod.com/?contact=1' target='_blank'>let us know</a>.<br><br>After purchasing SeedProd Lite, you'll need to download and install the Pro version of the plugin, and then remove the free plugin. <br><br>(Don't worry, all your settings will be preserved.)"
msgstr "SeedProd Lite に関心をお寄せいただきありがとうございます。<br>ご不明な点や問題があれば、<a href='https://www.seedprod.com/?contact=1' target='_blank'>ぜひお知らせください</a>。<br><br>SeedProd Pro のご購入後は、プラグインの Pro バージョンをダウンロードしてインストールし、無料プラグインを削除する必要があります。 <br><br>(設定内容はすべて保持されますので、ご安心ください。)"

#: languages/seedprod-lite.php:5834
msgid "<strong>Bonus:</strong>&nbsp;SeedProd Lite users get a discount off the regular price, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>ボーナス:</strong>&nbsp; SeedProd Lite ユーザーは、通常価格からの割引をご利用いただけます。割引は購入手続き時に自動的に適用されます。"

#: languages/seedprod-lite.php:5831
msgid "UPGRADE TO PRO"
msgstr "PRO にアップグレード"

#: languages/seedprod-lite.php:5828
msgid " feature is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr " 機能はこのプランでは使用できません。このような素晴らしい機能をすべて使用できるように、PRO プランにアップグレードしてください。"

#: languages/seedprod-lite.php:5825
msgid " is a PRO Feature"
msgstr " は、PRO バージョンの機能です"

#: languages/seedprod-lite.php:5822
msgid "Visit Docs&nbsp;<i class=\"fas fa-external-link-alt\"></i>"
msgstr "ドキュメンテーションにアクセス&nbsp;<i class=\"fas fa-external-link-alt\"></i>"

#: languages/seedprod-lite.php:5785
msgid "Heading Bottom Margin"
msgstr "見出しの下部の余白"

#: languages/seedprod-lite.php:5782
msgid "Widget Settings"
msgstr "ウィジェット設定"

#: languages/seedprod-lite.php:5779
msgid "(Click 'Apply' on the Widget Settings to see changes)"
msgstr "(変更を確認するには、ウィジェット設定の「適用」をクリックします)"

#: languages/seedprod-lite.php:4203
msgid "Show Order By"
msgstr "並び替え順を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:4199
msgid "Show Items Count"
msgstr "項目数を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:4195
msgid "- Select ID(s) -"
msgstr "- ID を選択-"

#: languages/seedprod-lite.php:4191
msgid "Select By ID"
msgstr "ID による選択"

#: languages/seedprod-lite.php:4187
msgid "Custom Query"
msgstr "カスタムクエリー"

#: languages/seedprod-lite.php:4183
msgid "Featured"
msgstr "おすすめ"

#: languages/seedprod-lite.php:4173
msgid "Catalog"
msgstr "カタログ"

#: languages/seedprod-lite.php:5776
msgid "- Select Product Visibility -"
msgstr "- 商品の表示を選択 -"

#: languages/seedprod-lite.php:5773
msgid "Select By Visibility"
msgstr "表示による選択"

#: languages/seedprod-lite.php:4163
msgid "Exclude Selected Categories"
msgstr "選択したカテゴリーを除外する"

#: languages/seedprod-lite.php:4154
msgid "Exclude Selected Tags"
msgstr "選択したタグを除外する"

#: languages/seedprod-lite.php:4150
msgid "Include Selected Tags"
msgstr "選択したタグを含める"

#: languages/seedprod-lite.php:4146
msgid "Exclude Selected Terms"
msgstr "選択したタームを除外する"

#: languages/seedprod-lite.php:4142
msgid "Include Selected Terms"
msgstr "選択したタームを含める"

#: languages/seedprod-lite.php:5770
msgid "- Select Attribute Terms -"
msgstr "- 属性タームを選択 -"

#: languages/seedprod-lite.php:5767
msgid "- Select Attribute -"
msgstr "- 属性を選択 -"

#: languages/seedprod-lite.php:5764
msgid "Query By Attribute"
msgstr "属性によるクエリー"

#: languages/seedprod-lite.php:5761
msgid "Top Rated"
msgstr "高評価"

#: languages/seedprod-lite.php:5758
msgid "Best Selling"
msgstr "ベストセラー"

#: languages/seedprod-lite.php:5755
msgid "On Sale"
msgstr "セール中"

#: languages/seedprod-lite.php:4122
msgid "- Select Group -"
msgstr "- グループを選択 -"

#: languages/seedprod-lite.php:4118
msgid "Select By Group"
msgstr "グループによる選択"

#: languages/seedprod-lite.php:4114
msgid "- Select Tags -"
msgstr "- タグを選択 -"

#: languages/seedprod-lite.php:4110
msgid "Select By Tags"
msgstr "タグによる選択"

#: languages/seedprod-lite.php:4101
msgid "Select By Category"
msgstr "カテゴリーによる選択"

#: languages/seedprod-lite.php:5752
msgid "- Select SKU(s) -"
msgstr "- SKU を選択 -"

#: languages/seedprod-lite.php:5749
msgid "Select By SKU"
msgstr "SKU による選択"

#: languages/seedprod-lite.php:5746
msgid "Limit"
msgstr "制限値"

#: languages/seedprod-lite.php:3973
msgid "Term"
msgstr "ターム"

#: languages/seedprod-lite.php:3969
msgid "Exclude By"
msgstr "除外する条件:"

#: languages/seedprod-lite.php:3965
msgid "Include By"
msgstr "含める条件:"

#: languages/seedprod-lite.php:3961
msgid "Exclude"
msgstr "除外"

#: languages/seedprod-lite.php:3957
msgid "Include"
msgstr "含める"

#: languages/seedprod-lite.php:3933
msgid "All Products"
msgstr "すべての商品"

#: languages/seedprod-lite.php:3923
msgid "Query"
msgstr "クエリー"

#: languages/seedprod-lite.php:3815
msgid "Header Font Family"
msgstr "ヘッダーフォントファミリー"

#: languages/seedprod-lite.php:3919
msgid "Header Background Color"
msgstr "ヘッダーの背景色"

#: languages/seedprod-lite.php:3793
msgid "Cart Border Width"
msgstr "お買い物カゴの枠線の太さ"

#: languages/seedprod-lite.php:3785
msgid "Cart Border Color"
msgstr "お買い物カゴの枠線の色"

#: languages/seedprod-lite.php:3852
msgid "Success Highlight Color"
msgstr "成功の強調表示の色"

#: languages/seedprod-lite.php:3845
msgid "Error Highlight Color"
msgstr "エラーの強調表示の色"

#: languages/seedprod-lite.php:3838
msgid "Info Highlight Color"
msgstr "情報の強調表示の色"

#: languages/seedprod-lite.php:3758
msgid "Two Column"
msgstr "2カラム"

#: languages/seedprod-lite.php:3751
msgid "One Column"
msgstr "1列"

#: languages/seedprod-lite.php:3664
msgid "Payment Section"
msgstr "支払いセクション"

#: app/functions-utils.php:759 languages/seedprod-lite.php:2093
msgid "Alert"
msgstr "アラート"

#: languages/seedprod-lite.php:3614
msgid "Direct To Checkout"
msgstr "購入手続きに直接移動"

#: languages/seedprod-lite.php:3627
msgid "Product ID"
msgstr "商品 ID"

#: languages/seedprod-lite.php:5743
msgid "Custom Video Code"
msgstr "カスタム動画コード"

#: languages/seedprod-lite.php:5740
msgid "YouTube URL"
msgstr "YouTube の URL"

#: languages/seedprod-lite.php:5732
msgid "Letter Case"
msgstr "文字の大文字 / 小文字"

#: languages/seedprod-lite.php:5729
msgid "Letter Spacing"
msgstr "文字間隔"

#: languages/seedprod-lite.php:5726
msgid "Line Height"
msgstr "行の高さ"

#: languages/seedprod-lite.php:5723
msgid "Typography"
msgstr "タイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:5720
msgid "Edit HTML"
msgstr "HTML を編集"

#: languages/seedprod-lite.php:5717
msgid "Visual Editor"
msgstr "ビジュアルエディター"

#: languages/seedprod-lite.php:5714
msgid "Bubble Color"
msgstr "吹き出しの色"

#: languages/seedprod-lite.php:5711
msgid "Enable Comment Bubble"
msgstr "コメント吹き出しを有効化"

#: languages/seedprod-lite.php:4942
msgid "seconds"
msgstr "秒"

#: languages/seedprod-lite.php:4935
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "自動再生速度"

#: languages/seedprod-lite.php:4950
msgid "Pause On Hover"
msgstr "カーソルを合わせると停止"

#: languages/seedprod-lite.php:4946
msgid "AutoPlay"
msgstr "自動再生"

#: languages/seedprod-lite.php:5705
msgid "Light"
msgstr "ライトカラー"

#: languages/seedprod-lite.php:5702
msgid "Dark"
msgstr "ダークカラー"

#: languages/seedprod-lite.php:5699
msgid "Navigation Color Mode"
msgstr "ナビゲーションカラーモード"

#: languages/seedprod-lite.php:5696
msgid "Add Testimonial"
msgstr "推薦文を追加"

#: languages/seedprod-lite.php:5693
msgid "Select Type"
msgstr "タイプを選択"

#: languages/seedprod-lite.php:5690
msgid "Show Templatetag Preview"
msgstr "テンプレートタグプレビューを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:5687
msgid "Templatetag"
msgstr "テンプレートタグ"

#: languages/seedprod-lite.php:5624
msgid "Empty Star Color"
msgstr "中が空の星の色"

#: languages/seedprod-lite.php:5621
msgid "Star Color"
msgstr "星の色"

#: languages/seedprod-lite.php:2345
msgid "Scale"
msgstr "スケール"

#: languages/seedprod-lite.php:5612
msgid "Tweet Text"
msgstr "ツイートテキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:5609
msgid "Add New Share"
msgstr "新規シェアを追加"

#: languages/seedprod-lite.php:5603
msgid "TikTok"
msgstr "TikTok"

#: languages/seedprod-lite.php:5600
msgid "Whatsapp"
msgstr "Whatsapp"

#: languages/seedprod-lite.php:5597
msgid "Weibo"
msgstr "Weibo"

#: languages/seedprod-lite.php:5594
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: languages/seedprod-lite.php:5591
msgid "Slack"
msgstr "Slack"

#: languages/seedprod-lite.php:5588
msgid "Facebook Messenger"
msgstr "Facebook Messenger"

#: languages/seedprod-lite.php:5585
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: languages/seedprod-lite.php:5582
msgid "Discord"
msgstr "Discord"

#: languages/seedprod-lite.php:5579
msgid "Phone"
msgstr "電話番号"

#: languages/seedprod-lite.php:5576
msgid "Icon Padding"
msgstr "アイコンのパディング"

#: languages/seedprod-lite.php:5572
msgid "URL (Include https:// for web links)"
msgstr "URL (Web リンクに https:// を含む)"

#: languages/seedprod-lite.php:5569
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: languages/seedprod-lite.php:5566
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"

#: languages/seedprod-lite.php:5563
msgid "Github"
msgstr "Github"

#: languages/seedprod-lite.php:5560
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:5557
msgid "Snapchat"
msgstr "Snapchat"

#: languages/seedprod-lite.php:5554
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: languages/seedprod-lite.php:5551
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: languages/seedprod-lite.php:5547
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: languages/seedprod-lite.php:5543
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: languages/seedprod-lite.php:5539
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: languages/seedprod-lite.php:5535
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: languages/seedprod-lite.php:5531
msgid "Select a Type"
msgstr "タイプを選択"

#: languages/seedprod-lite.php:5527
msgid "Show Shortcode Preview"
msgstr "ショートコードのプレビューを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:5521
msgid "Bring to Front"
msgstr "前面へ移動"

#: languages/seedprod-lite.php:5518
msgid "Invert"
msgstr "反転"

#: languages/seedprod-lite.php:2514
msgid "Flip"
msgstr "フリップ"

#: languages/seedprod-lite.php:5515
msgid "Book"
msgstr "本"

#: languages/seedprod-lite.php:5512
msgid "Split"
msgstr "スプリット"

#: languages/seedprod-lite.php:5078
msgid "Arrows"
msgstr "矢印"

#: languages/seedprod-lite.php:5506
msgid "Waves Pattern"
msgstr "波パターン"

#: languages/seedprod-lite.php:5503
msgid "Waves Brush"
msgstr "波ブラシ"

#: languages/seedprod-lite.php:5500
msgid "Waves"
msgstr "波"

#: languages/seedprod-lite.php:5497
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "カーブ非対称"

#: languages/seedprod-lite.php:5494
msgid "Curve"
msgstr "カーブ"

#: languages/seedprod-lite.php:5491
msgid "Fan Opacity"
msgstr "扇の不透明度"

#: languages/seedprod-lite.php:5488
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "傾斜の不透明度"

#: languages/seedprod-lite.php:5485
msgid "Tilt"
msgstr "傾斜"

#: languages/seedprod-lite.php:5482
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "非対称三角形"

#: languages/seedprod-lite.php:5479
msgid "Triangle"
msgstr "三角形"

#: languages/seedprod-lite.php:5476
msgid "Pyramids"
msgstr "ピラミッド"

#: languages/seedprod-lite.php:5473
msgid "Zigzag"
msgstr "ジグザグ"

#: languages/seedprod-lite.php:5470
msgid "Clouds"
msgstr "雲"

#: languages/seedprod-lite.php:5467
msgid "Drops"
msgstr "しずく"

#: languages/seedprod-lite.php:5464
msgid "Mountains"
msgstr "山々"

#: languages/seedprod-lite.php:5461
msgid "Inset"
msgstr "インセット"

#: languages/seedprod-lite.php:5458
msgid "Outline"
msgstr "アウトライン"

#: languages/seedprod-lite.php:5455
msgid "Spread"
msgstr "スプレッド"

#: languages/seedprod-lite.php:2338
msgid "Blur"
msgstr "ぼかし"

#: languages/seedprod-lite.php:5452
msgid "Subscriber Management"
msgstr "購読者の管理"

#: languages/seedprod-lite.php:5449
msgid "Access Controls"
msgstr "アクセスコントロール"

#: languages/seedprod-lite.php:5446
msgid "Email Marketing Integrations"
msgstr "メールマーケティングの統合"

#: languages/seedprod-lite.php:5443
msgid "Powerful Page Editor"
msgstr "強力なページエディター"

#: languages/seedprod-lite.php:5440
msgid "Section Width"
msgstr "セクションの幅"

#: languages/seedprod-lite.php:5437
msgid "Enter a new section template name:"
msgstr "新規セクションテンプレート名を入力:"

#: languages/seedprod-lite.php:5433
msgid "Content Width"
msgstr "コンテンツの幅"

#: languages/seedprod-lite.php:5429
msgid "Fixed Width"
msgstr "固定幅"

#: languages/seedprod-lite.php:5425
msgid "Full Screen"
msgstr "全画面"

#: languages/seedprod-lite.php:5421
msgid "Row Width"
msgstr "行の幅"

#: languages/seedprod-lite.php:5418
msgid "Column Gutter"
msgstr "カラムのガター"

#: languages/seedprod-lite.php:5415
msgid "Save Template"
msgstr "テンプレートを保存"

#: languages/seedprod-lite.php:5409
msgid "Enter a new block template name:"
msgstr "新規ブロックテンプレート名を入力:"

#: languages/seedprod-lite.php:5406
msgid "Choose your layout:"
msgstr "レイアウトを選択:"

#: languages/seedprod-lite.php:5400
msgid "Drag a new block here"
msgstr "新規ブロックをこちらにドラッグ"

#: languages/seedprod-lite.php:5395
msgid "My Text"
msgstr "任意のテキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:5392
msgid "Percent"
msgstr "パーセント"

#: languages/seedprod-lite.php:5389
msgid "Bar Text"
msgstr "バーのテキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:5383
msgid "Sale Badge Color"
msgstr "セールバッジの色"

#: languages/seedprod-lite.php:3996
msgid "Rating"
msgstr "評価"

#: languages/seedprod-lite.php:4086
msgid "Random"
msgstr "ランダム"

#: languages/seedprod-lite.php:3990
msgid "Popularity"
msgstr "人気度"

#: languages/seedprod-lite.php:4073
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: languages/seedprod-lite.php:5379
msgid "Posts Per Page"
msgstr "ページあたりの投稿数"

#: languages/seedprod-lite.php:3777
msgid "Button Color"
msgstr "ボタンの色"

#: languages/seedprod-lite.php:5376
msgid "Sale Price"
msgstr "セール価格"

#: languages/seedprod-lite.php:5373
msgid "Inline"
msgstr "インライン"

#: languages/seedprod-lite.php:5370
msgid "Stacked"
msgstr "重ねて表示"

#: languages/seedprod-lite.php:5365
msgid "Table"
msgstr "テーブル"

#: languages/seedprod-lite.php:5362
msgid "View"
msgstr "表示"

#: languages/seedprod-lite.php:5350
msgid "Panel Padding"
msgstr "パネルのパディング"

#: languages/seedprod-lite.php:5337
msgid "Heading"
msgstr "ヘッダー"

#: languages/seedprod-lite.php:5333
msgid "Panel"
msgstr "パネルディスカッション"

#: languages/seedprod-lite.php:5329
msgid "Tab"
msgstr "タブ"

#: languages/seedprod-lite.php:5316
msgid "Block"
msgstr "ブロック"

#: languages/seedprod-lite.php:5313
msgid "Price Superscript Top"
msgstr "価格の上付き文字の上部"

#: languages/seedprod-lite.php:5310
msgid "Price Superscript"
msgstr "価格の上付き文字"

#: languages/seedprod-lite.php:4038
msgid "Price Color"
msgstr "価格の色"

#: languages/seedprod-lite.php:5307
msgid "Bottom Button After Text Icon"
msgstr "下部ボタンのテキスト後のアイコン"

#: languages/seedprod-lite.php:5304
msgid "Bottom Button Before Text Icon"
msgstr "下部ボタンのテキスト前のアイコン"

#: languages/seedprod-lite.php:5301
msgid "Bottom Button Size"
msgstr "下部ボタンのサイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:5298
msgid "Bottom Button Color"
msgstr "下部ボタンの色"

#: languages/seedprod-lite.php:5295
msgid "Features List Color"
msgstr "機能リストの色"

#: languages/seedprod-lite.php:5292
msgid "Top Button Color"
msgstr "上部ボタンの色"

#: languages/seedprod-lite.php:2179
msgid "Description Color"
msgstr "説明の色"

#: languages/seedprod-lite.php:5289
msgid "Bottom Button Link"
msgstr "下部ボタンのリンク"

#: languages/seedprod-lite.php:5286
msgid "Bottom Button Text"
msgstr "下部ボタンのテキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:5283
msgid "Show Bottom Button"
msgstr "下部ボタンを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:5280
msgid "Top Button Link"
msgstr "上部ボタンのリンク"

#: languages/seedprod-lite.php:5277
msgid "Top Button Text"
msgstr "上部ボタンのテキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:4166
msgid "Show Buy Button"
msgstr "購入ボタンを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:2112
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: languages/seedprod-lite.php:5271
msgid "Regular Price Label"
msgstr "通常価格のラベル"

#: languages/seedprod-lite.php:5268
msgid "Regular Price"
msgstr "通常価格"

#: languages/seedprod-lite.php:5265
msgid "Show Regular Price"
msgstr "通常価格を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:5262
msgid "Period"
msgstr "期間"

#: languages/seedprod-lite.php:5259
msgid "Custom Symbol"
msgstr "カスタム記号"

#: languages/seedprod-lite.php:5256
msgid "₩ Won"
msgstr "₩ ウォン"

#: languages/seedprod-lite.php:5253
msgid "¥ Yen/Yuan"
msgstr "¥ 円 / 人民元"

#: languages/seedprod-lite.php:5250
msgid "₪ Shekel"
msgstr "₪ シェケル"

#: languages/seedprod-lite.php:5247
msgid "₹ Rupee (Indian)"
msgstr "₹ ルピー (インド)"

#: languages/seedprod-lite.php:5244
msgid "₨ Rupee"
msgstr "₨ ルピー"

#: languages/seedprod-lite.php:5241
msgid "₽ Ruble"
msgstr "₽ ルーブル"

#: languages/seedprod-lite.php:5238
msgid "R$ Real"
msgstr "R$ レアル"

#: languages/seedprod-lite.php:5235
msgid "£ Pound Sterling"
msgstr "£ ポンド"

#: languages/seedprod-lite.php:5232
msgid "₱ Peso"
msgstr "₱ ペソ"

#: languages/seedprod-lite.php:5229
msgid "₧ Peseta"
msgstr "₧ ペセタ"

#: languages/seedprod-lite.php:5226
msgid "₤ Lira"
msgstr "₤ リラ"

#: languages/seedprod-lite.php:5223
msgid "kr Krona"
msgstr "kr クローナ"

#: languages/seedprod-lite.php:5220
msgid "ƒ Guilder"
msgstr "ƒ ギルダー"

#: languages/seedprod-lite.php:5217
msgid "₣ Franc"
msgstr "₣ フラン"

#: languages/seedprod-lite.php:5214
msgid "฿ Baht"
msgstr "฿ バーツ"

#: languages/seedprod-lite.php:5211
msgid "€ Euro"
msgstr "€ ユーロ"

#: languages/seedprod-lite.php:5208
msgid "$ Dollar"
msgstr "$ ドル"

#: languages/seedprod-lite.php:5199
msgid "Regular Price Color"
msgstr "通常価格の色"

#: languages/seedprod-lite.php:5196
msgid "Top Button After Text Icon"
msgstr "上部ボタンのテキスト後のアイコン"

#: languages/seedprod-lite.php:5193
msgid "Top Button Before Text Icon"
msgstr "上部ボタンのテキスト前のアイコン"

#: languages/seedprod-lite.php:5190
msgid "Top Size"
msgstr "上部サイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:4031
msgid "Price"
msgstr "価格"

#: languages/seedprod-lite.php:5187
msgid "Bottom Button"
msgstr "下部ボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:5184
msgid "Top Button"
msgstr "上部ボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:5181
msgid "Top Button Size"
msgstr "上部ボタンのサイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:5178
msgid "Plan Name Color"
msgstr "プラン名の色"

#: languages/seedprod-lite.php:5175
msgid "Plan Name Typography"
msgstr "プラン名のタイポグラフィ"

#: languages/seedprod-lite.php:3648
msgid "Buttons"
msgstr "ボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:5172
msgid "Currency Symbol"
msgstr "通貨記号"

#: languages/seedprod-lite.php:5169
msgid "Plan Name"
msgstr "プラン名"

#: languages/seedprod-lite.php:5166
msgid "Features List"
msgstr "機能リスト"

#: languages/seedprod-lite.php:5087
msgid "Post Background Color"
msgstr "投稿の背景色"

#: languages/seedprod-lite.php:5099
msgid "Post"
msgstr "投稿"

#: languages/seedprod-lite.php:5016
msgid "Image Margin"
msgstr "画像の余白"

#: languages/seedprod-lite.php:5013
msgid "Post Padding"
msgstr "投稿パディング"

#: languages/seedprod-lite.php:4056
msgid "Image Border Width"
msgstr "画像枠線の太さ"

#: languages/seedprod-lite.php:4050
msgid "Image Border Color"
msgstr "画像枠線の色"

#: languages/seedprod-lite.php:5010
msgid "Space Bottom"
msgstr "下部スペース"

#: languages/seedprod-lite.php:5066
msgid "Navigation Color"
msgstr "ナビゲーションの色"

#: languages/seedprod-lite.php:5004
msgid "Read More Text Color"
msgstr "「続きを読む」のテキストの色"

#: languages/seedprod-lite.php:5001
msgid "Read More Text"
msgstr "「続きを読む」のテキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:4998
msgid "Excerpt Color"
msgstr "抜粋の色"

#: languages/seedprod-lite.php:4995
msgid "Excerpt"
msgstr "抜粋"

#: languages/seedprod-lite.php:3818
msgid "Total Text Color"
msgstr "合計テキストの色"

#: languages/seedprod-lite.php:4989
msgid "Meta Text"
msgstr "メタテキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:3858
msgid "Title Color"
msgstr "タイトルの色"

#: languages/seedprod-lite.php:4986
msgid "Show Read More"
msgstr "「続きを読む」を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:4983
msgid "Excerpt Length"
msgstr "抜粋の長さ"

#: languages/seedprod-lite.php:4135
msgid "Show Excerpt"
msgstr "抜粋を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:3340
msgid "Separator"
msgstr "区切り"

#: languages/seedprod-lite.php:4980
msgid "Show Comment Count"
msgstr "コメント数を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:4977
msgid "Show Time"
msgstr "時刻を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:4974
msgid "Show Date"
msgstr "日付を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:4971
msgid "Show Author"
msgstr "投稿者を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:4968
msgid "Show Date Modified"
msgstr "変更日を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:4965
msgid "Show Meta"
msgstr "メタを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:2128
msgid "Title Tag"
msgstr "タイトルタグ"

#: languages/seedprod-lite.php:4962
msgid "Show Title"
msgstr "タイトルを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:4959
msgid "Show Feature Image"
msgstr "アイキャッチ画像を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:4956
msgid "Number Per Pages"
msgstr "ページあたりの数"

#: languages/seedprod-lite.php:4078
msgid "Pagination"
msgstr "ページ送り"

#: languages/seedprod-lite.php:3929
msgid "Columns"
msgstr "列"

#: languages/seedprod-lite.php:4953
msgid "Query Params"
msgstr "クエリーパラメータ"

#: languages/seedprod-lite.php:4017
msgid "DESC"
msgstr "降順"

#: languages/seedprod-lite.php:4011
msgid "ASC"
msgstr "昇順"

#: languages/seedprod-lite.php:3985
msgid "Order"
msgstr "順序"

#: languages/seedprod-lite.php:4005
msgid "Menu Order"
msgstr "メニューの順序"

#: languages/seedprod-lite.php:4931
msgid "Comment Count"
msgstr "コメント数"

#: languages/seedprod-lite.php:2104
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: languages/seedprod-lite.php:4928
msgid "Date Last Modified"
msgstr "最終変更日"

#: languages/seedprod-lite.php:4065
msgid "- Select Options -"
msgstr "- オプションを選択 -"

#: languages/seedprod-lite.php:3979
msgid "Order By"
msgstr "並べ替え順"

#: languages/seedprod-lite.php:4925
msgid "- Select Author(s) -"
msgstr "- 投稿者を選択 -"

#: languages/seedprod-lite.php:4922
msgid "Include Selected Author(s)"
msgstr "選択した投稿者を含める"

#: languages/seedprod-lite.php:4919
msgid "Query By Author(s)"
msgstr "投稿者別クエリー"

#: languages/seedprod-lite.php:4916
msgid "- Select Tag(s) -"
msgstr "- タグを選択 (複数可) -"

#: languages/seedprod-lite.php:4913
msgid "Include Selected Tag(s)"
msgstr "選択したタグを含める"

#: languages/seedprod-lite.php:4910
msgid "Query By Tag(s)"
msgstr "タグ別クエリー"

#: languages/seedprod-lite.php:4106
msgid "- Select Categories -"
msgstr "- カテゴリーを選択 -"

#: languages/seedprod-lite.php:4159
msgid "Include Selected Categories"
msgstr "選択したカテゴリーを含める"

#: languages/seedprod-lite.php:4907
msgid "Query By Category"
msgstr "カテゴリー別クエリー"

#: languages/seedprod-lite.php:4904
msgid "- Select Post Type(s) -"
msgstr "- 投稿タイプを選択 (複数可) -"

#: languages/seedprod-lite.php:4901
msgid "Include Selected Post Type(s)"
msgstr "選択した投稿タイプを含める"

#: languages/seedprod-lite.php:4898
msgid "Query By Post Type"
msgstr "投稿タイプ別クエリー"

#: languages/seedprod-lite.php:4895
msgid "Manual"
msgstr "手動"

#: languages/seedprod-lite.php:4892
msgid "Query Type"
msgstr "クエリータイプ"

#: languages/seedprod-lite.php:4889
msgid "Posts Query"
msgstr "投稿クエリー"

#: languages/seedprod-lite.php:2204
msgid "Show Icon"
msgstr "アイコンを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:4883
msgid "Use the letters: g G H i a A"
msgstr "次の文字を使用: g G H i a A"

#: languages/seedprod-lite.php:4880
msgid "Custom Time Format"
msgstr "カスタム時刻形式"

#: languages/seedprod-lite.php:4877
msgid "09:15 (H:i)"
msgstr "09:15 (H:i)"

#: languages/seedprod-lite.php:4874
msgid "9:15 AM (g:i A)"
msgstr "9:15 AM (g:i A)"

#: languages/seedprod-lite.php:4871
msgid "9:15 am (g:i a)"
msgstr "9:15 am (g:i a)"

#: languages/seedprod-lite.php:4868
msgid "Time Format"
msgstr "時刻の形式"

#: languages/seedprod-lite.php:4865
msgid "Terms"
msgstr "ターム"

#: languages/seedprod-lite.php:4862
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"

#: languages/seedprod-lite.php:4858
msgid "Tags"
msgstr "タグ"

#: languages/seedprod-lite.php:4854
msgid "Modified Time"
msgstr "変更時刻"

#: languages/seedprod-lite.php:4851
msgid "Modified Date"
msgstr "変更日"

#: languages/seedprod-lite.php:4025
msgid "Alignment"
msgstr "配置"

#: languages/seedprod-lite.php:4848
msgid "Use the letters: l D d j S F m M n Y y"
msgstr "次の文字を使用: l D d j S F m M n Y y"

#: languages/seedprod-lite.php:4845
msgid "Custom Date Format"
msgstr "カスタム日付形式"

#: languages/seedprod-lite.php:4842
msgid "14/05/2021 (d/m/Y)"
msgstr "14/05/2021 (d/m/Y)"

#: languages/seedprod-lite.php:4839
msgid "05/14/2021 (m/d/Y)"
msgstr "05/14/2021 (m/d/Y)"

#: languages/seedprod-lite.php:4836
msgid "2021-05-14 (Y-m-d)"
msgstr "2021-05-14 (Y-m-d)"

#: languages/seedprod-lite.php:4833
msgid "May 14, 2021 (F j, Y)"
msgstr "5月14, 2021 (F j, Y)"

#: languages/seedprod-lite.php:4830
msgid "Date Format"
msgstr "日付の形式"

#: languages/seedprod-lite.php:4827
msgid "Caption"
msgstr "キャプション"

#: languages/seedprod-lite.php:4823
msgid "Add Item"
msgstr "項目を追加"

#: languages/seedprod-lite.php:4819
msgid "Layout Settings"
msgstr "レイアウト設定"

#: languages/seedprod-lite.php:4812
msgid "Avatar"
msgstr "アバター"

#: languages/seedprod-lite.php:4808
msgid "Comments"
msgstr "コメント"

#: languages/seedprod-lite.php:4805
msgid "Author"
msgstr "投稿者"

#: languages/seedprod-lite.php:4802
msgid "Content Policy"
msgstr "コンテンツポリシー"

#: languages/seedprod-lite.php:4799
msgid "to manage your profile."
msgstr "に移動して、プロフィールを管理します。"

#: languages/seedprod-lite.php:4796
msgid "Profile Screen"
msgstr "プロフィール画面"

#: languages/seedprod-lite.php:4793
msgid "Biography Color"
msgstr "バイオグラフィーの色"

#: languages/seedprod-lite.php:4790
msgid "Name Color"
msgstr "名前の色"

#: languages/seedprod-lite.php:4785
msgid "Archive Posts"
msgstr "アーカイブ投稿"

#: languages/seedprod-lite.php:4782
msgid "Website"
msgstr "サイト"

#: languages/seedprod-lite.php:4779
msgid "p"
msgstr "p"

#: languages/seedprod-lite.php:4774
msgid "div"
msgstr "div"

#: languages/seedprod-lite.php:4769
msgid "Biography"
msgstr "経歴"

#: languages/seedprod-lite.php:4766
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"

#: languages/seedprod-lite.php:4763
msgid "Profile Picture"
msgstr "プロフィール画像"

#: languages/seedprod-lite.php:4685
msgid "Button text"
msgstr "ボタンテキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:4682
msgid "Remove Inline Padding"
msgstr "インラインパディングを削除"

#: languages/seedprod-lite.php:3805
msgid "Font Family"
msgstr "フォントファミリー"

#: languages/seedprod-lite.php:4679
msgid "Action To Take"
msgstr "実行するアクション"

#: languages/seedprod-lite.php:4676
msgid "Input Sizes"
msgstr "入力サイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:4670
msgid "Label"
msgstr "ラベル"

#: languages/seedprod-lite.php:4664
msgid "Submit Button"
msgstr "送信ボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:4661
msgid "There are no menus in your site."
msgstr "サイト内にメニューがありません。"

#: languages/seedprod-lite.php:4658
msgid "to manage your menus"
msgstr "メニューを管理する"

#: languages/seedprod-lite.php:4655
msgid "Menus Screen"
msgstr "進み"

#: languages/seedprod-lite.php:4652
msgid "Go to the"
msgstr "こちらから"

#: languages/seedprod-lite.php:4648
msgid "Menus"
msgstr "メニュー"

#: languages/seedprod-lite.php:4645
msgid "Sub Menu"
msgstr "サブメニュー"

#: languages/seedprod-lite.php:4642
msgid "Sub Menu Hover Color"
msgstr "サブメニューにカーソルを合わせたときの色"

#: languages/seedprod-lite.php:4639
msgid "Sub Menu Text Color"
msgstr "サブメニューテキストの色"

#: languages/seedprod-lite.php:4636
msgid "Sub Menu Border Color"
msgstr "サブメニューの枠線の色"

#: languages/seedprod-lite.php:4633
msgid "Sub Menu Border Width"
msgstr "サブメニューの枠線幅"

#: languages/seedprod-lite.php:4630
msgid "Sub Menu Line Height"
msgstr "サブメニューの行の高さ"

#: languages/seedprod-lite.php:4627
msgid "Sub Menu Border Radius"
msgstr "サブメニュー境界半径"

#: languages/seedprod-lite.php:4624
msgid "Sub Menu Background Color"
msgstr "サブメニューの背景色"

#: languages/seedprod-lite.php:4621
msgid "WordPress Menu"
msgstr "WordPress メニュー"

#: languages/seedprod-lite.php:4618
msgid "Menu Type"
msgstr "メニュータイプ"

#: languages/seedprod-lite.php:4615
msgid "Hover Color"
msgstr "カーソルを合わせたときの色"

#: languages/seedprod-lite.php:4612
msgid "Off"
msgstr "オフ"

#: languages/seedprod-lite.php:4609
msgid "On"
msgstr "オン"

#: languages/seedprod-lite.php:4606
msgid "Mobile Menu"
msgstr "モバイルメニュー"

#: languages/seedprod-lite.php:4603
msgid "URL Link"
msgstr "URL リンク"

#: languages/seedprod-lite.php:4600
msgid "default body"
msgstr "デフォルト本文"

#: languages/seedprod-lite.php:4597
msgid "default header"
msgstr "デフォルトヘッダー"

#: languages/seedprod-lite.php:4594
msgid "Badge Text Color"
msgstr "バッジテキストの色"

#: languages/seedprod-lite.php:4591
msgid "Badge Color"
msgstr "バッジの色"

#: languages/seedprod-lite.php:4588
msgid "Show Subtotal"
msgstr "小計を表示"

#: languages/seedprod-lite.php:4585
msgid "Hide on Empty"
msgstr "空の場合は非表示"

#: languages/seedprod-lite.php:4582
msgid "Margin"
msgstr "余白"

#: languages/seedprod-lite.php:3744
msgid "Transparent Input Field"
msgstr "透明な入力フィールド"

#: languages/seedprod-lite.php:3734
msgid "Bottom Border Field"
msgstr "下部枠線フィールド"

#: languages/seedprod-lite.php:3724
msgid "Dark Input Field"
msgstr "ダークカラー入力フィールド"

#: languages/seedprod-lite.php:3714
msgid "Grey Input Field"
msgstr "グレーの入力フィールド"

#: languages/seedprod-lite.php:3704
msgid "Inner Shadow Input Field"
msgstr "インナーシャドウ入力フィールド"

#: languages/seedprod-lite.php:3694
msgid "Wide Border Input Field"
msgstr "幅広い枠線の入力フィールド"

#: languages/seedprod-lite.php:3684
msgid "No Border Input Field"
msgstr "枠線なし入力フィールド"

#: languages/seedprod-lite.php:3674
msgid "Light Input Field"
msgstr "ライトカラー入力フィールド"

#: languages/seedprod-lite.php:4579
msgid "Label Text Size"
msgstr "ラベルテキストのサイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:3605
msgid "Field Width"
msgstr "フィールドの幅"

#: languages/seedprod-lite.php:5202
msgid "Top Button Border Radius"
msgstr "上部ボタンの境界半径"

#: languages/seedprod-lite.php:4573
msgid "(e.g. 'Lost your password?')"
msgstr "(例「パスワードをお忘れですか ?」)"

#: languages/seedprod-lite.php:4570
msgid "(e.g. 'Remember Me')"
msgstr "(例「ログイン状態を保存する」)"

#: languages/seedprod-lite.php:4567
msgid "This text displays in place of a form if the user is already logged in. {user} will be replaced by the user's display name."
msgstr "このテキストは、ユーザーがすでにログインしている場合に、フォームの代わりに表示されます。{user} は、ユーザーの表示名に置き換えられます。"

#: languages/seedprod-lite.php:4564
msgid "Logged In Text"
msgstr "ログインテキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:4561
msgid "Button Font Weight"
msgstr "ボタンフォントの太さ"

#: languages/seedprod-lite.php:4558
msgid "Button Font"
msgstr "ボタンフォント"

#: languages/seedprod-lite.php:4554
msgid "Field Font Weight"
msgstr "フィールドフォントの太さ"

#: languages/seedprod-lite.php:4551
msgid "Field Font"
msgstr "フィールドフォント"

#: languages/seedprod-lite.php:4548
msgid "Label Font Weight"
msgstr "ラベルフォントの太さ"

#: languages/seedprod-lite.php:3767
msgid "Label Font"
msgstr "ラベルフォント"

#: languages/seedprod-lite.php:4545
msgid "Colors"
msgstr "色"

#: languages/seedprod-lite.php:4540
msgid "Lost Password Link Text"
msgstr "パスワードを忘れた場合のリンクテキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:4537
msgid "Remember User Label"
msgstr "ユーザー記憶用ラベル"

#: languages/seedprod-lite.php:4534
msgid "Additional Options"
msgstr "追加オプション"

#: languages/seedprod-lite.php:4531
msgid "Success Action"
msgstr "成功した場合のアクション"

#: languages/seedprod-lite.php:4044
msgid "Button Size"
msgstr "ボタンのサイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:4527
msgid "Field Border Radius"
msgstr "フィールドの境界半径"

#: languages/seedprod-lite.php:3589
msgid "Field Border Width"
msgstr "フィールド枠線の太さ"

#: languages/seedprod-lite.php:4524
msgid "Label Spacing"
msgstr "ラベル間隔"

#: languages/seedprod-lite.php:3600
msgid "Row Spacing"
msgstr "行間隔"

#: languages/seedprod-lite.php:4521
msgid "Field Size"
msgstr "フィールドサイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:3195
msgid "Second Background Color"
msgstr "2つ目の背景色"

#: languages/seedprod-lite.php:3578
msgid "Field Border Color"
msgstr "フィールド枠線の色"

#: languages/seedprod-lite.php:3192
msgid "First Background Color"
msgstr "1つ目の背景色"

#: languages/seedprod-lite.php:3350
msgid "Title Text Color"
msgstr "タイトルのテキストの色"

#: languages/seedprod-lite.php:4515
msgid "Label Text Color"
msgstr "リンクテキストの色"

#: languages/seedprod-lite.php:4512
msgid "Link Hover Color"
msgstr "リンクにカーソルを合わせたときの色"

#: languages/seedprod-lite.php:4509
msgid "Placeholder for Password field"
msgstr "パスワードフィールドのプレースホルダー"

#: languages/seedprod-lite.php:4506
msgid "Label for Password field"
msgstr "パスワードフィールドのラベル"

#: languages/seedprod-lite.php:4503
msgid "Placeholder for User field"
msgstr "ユーザーフィールドのプレースホルダー"

#: languages/seedprod-lite.php:4500
msgid "Label for User field"
msgstr "ユーザーフィールドのラベル"

#: languages/seedprod-lite.php:3542
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"

#: languages/seedprod-lite.php:4497
msgid "Coming Soon Access Controls"
msgstr "近日公開のアクセスコントロール"

#: languages/seedprod-lite.php:4494
msgid "More Design Controls"
msgstr "近日公開のアクセスコントロール"

#: languages/seedprod-lite.php:4491
msgid "Smart Sections"
msgstr "スマートなセクション"

#: languages/seedprod-lite.php:4488
msgid "Growing Library of Templates"
msgstr "テンプレートライブラリの拡大"

#: languages/seedprod-lite.php:4485
msgid "Maintenance Access Controls"
msgstr "メンテナンスのアクセスコントロール"

#: languages/seedprod-lite.php:4482
msgid "Marketing & CRM Integrations"
msgstr "マーケティングと CRM の統合"

#: languages/seedprod-lite.php:4479
msgid "Capture Emails and Leads"
msgstr "メールアドレスと見込み客を獲得"

#: languages/seedprod-lite.php:4476
msgid "More Premium Blocks"
msgstr "その他のプレミアムなブロック"

#: languages/seedprod-lite.php:4473
msgid "See Name and Emails"
msgstr "名前とメールアドレスを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:4470
msgid "Subscribers Over Time"
msgstr "購読者数の推移"

#: languages/seedprod-lite.php:4467
msgid "Premium Email Marketing Integrations"
msgstr "プレミアムな PRO メールマーケティングの統合"

#: languages/seedprod-lite.php:4464
msgid "Export to a CSV File"
msgstr "CSV ファイルにエクスポート"

#: languages/seedprod-lite.php:4461
msgid "Filter by Page"
msgstr "ページで絞り込み"

#: languages/seedprod-lite.php:4458
msgid "Get SeedProd Lite Today and Unlock all the Powerful Features »"
msgstr "SeedProd Pro を今すぐ入手して、すべての強力な機能をご利用ください。"

#: languages/seedprod-lite.php:4451
msgid "automatically applied at checkout."
msgstr "購入手続き時に自動的に適用されます。"

#: languages/seedprod-lite.php:4444
msgid "a discount off the regular price"
msgstr "通常価格からの割引が"

#: languages/seedprod-lite.php:4437
msgid "SeedProd Lite users get"
msgstr "SeedProd Lite ユーザーの皆様には、"

#: languages/seedprod-lite.php:4430
msgid "Bonus:"
msgstr "ボーナス:"

#: languages/seedprod-lite.php:4423
msgid "Plus much more..."
msgstr "その他多数..."

#: languages/seedprod-lite.php:4416
msgid "Saved Templates"
msgstr "保存済みテンプレート"

#: languages/seedprod-lite.php:4409
msgid "Email Subscriber Management"
msgstr "メール購読者の管理"

#: languages/seedprod-lite.php:4404
msgid "PRO Smart Sections"
msgstr "スマートな PRO セクション"

#: languages/seedprod-lite.php:4399
msgid "200+ PRO Page Templates"
msgstr "200以上のPROのページテンプレート"

#: languages/seedprod-lite.php:4394
msgid "Page Access Controls"
msgstr "ページのアクセスコントロール"

#: languages/seedprod-lite.php:4389
msgid "Custom 404 Pages"
msgstr "カスタム404ページ"

#: languages/seedprod-lite.php:4383
msgid "PRO Email Marketing Integrations"
msgstr "PRO メールマーケティングの統合"

#: languages/seedprod-lite.php:4379
msgid "80+ PRO Page Blocks"
msgstr "80以上の PRO のページブロック"

#: languages/seedprod-lite.php:4374
msgid "Drag & Drop Page Builder"
msgstr "ドラッグ & ドロップ型のページビルダー"

#: languages/seedprod-lite.php:4369
msgid "Pro Features:"
msgstr "Pro 版の機能:"

#: languages/seedprod-lite.php:4359
msgid ""
"Thanks for being a loyal SeedProd Lite user. Upgrade to\n"
"SeedProd Lite to unlock all the awesome features and\n"
"experience why SeedProd is the best WordPress landing\n"
"page plugin."
msgstr ""
"SeedProd Lite をご愛用いただきありがとうございます。\n"
"SeedProd Pro にアップグレードして、すべての素晴らしい機能を活用し、\n"
"SeedProd が最高の WordPress ランディングページ プラグインとして\n"
"評価される理由をご体験ください。"

#: languages/seedprod-lite.php:4355
msgid "Get SeedProd Lite and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "SeedProd Pro を入手して、すべての強力な機能をご利用ください。"

#: languages/seedprod-lite.php:4348
msgid "Dismiss this message"
msgstr "このメッセージを非表示にする"

#: languages/seedprod-lite.php:4341
msgid "Select bulk action"
msgstr "一括操作を選択"

#: languages/seedprod-lite.php:4338
msgid "No items found."
msgstr "項目は見つかりませんでした。"

#: languages/seedprod-lite.php:4335
msgid "items"
msgstr "項目"

#: languages/seedprod-lite.php:4332
msgid "Apply"
msgstr "適用"

#: languages/seedprod-lite.php:4328
msgid "Bulk Actions"
msgstr "一括操作"

#: languages/seedprod-lite.php:4325
msgid "Border Radius Unit"
msgstr "境界半径単位"

#: languages/seedprod-lite.php:4322
msgid "Fill"
msgstr "入力"

#: languages/seedprod-lite.php:4319
msgid "Object Fit"
msgstr "Object Fit"

#: languages/seedprod-lite.php:4316
msgid "Media - Lightbox"
msgstr "メディア - Lightbox"

#: languages/seedprod-lite.php:4313
msgid "Custom Link"
msgstr "カスタムリンク"

#: languages/seedprod-lite.php:4310
msgid "Link Type"
msgstr "リンクタイプ"

#: languages/seedprod-lite.php:3913
msgid "No Follow"
msgstr "フォローなし"

#: languages/seedprod-lite.php:3906
msgid "Image Whitespace Padding"
msgstr "画像の空白パディング"

#: languages/seedprod-lite.php:3895
msgid "Bottom Drop Shadow"
msgstr "下部のドロップシャドウ"

#: languages/seedprod-lite.php:3883
msgid "Alt Text"
msgstr "代替テキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:3876
msgid "Image Border"
msgstr "画像の枠線"

#: languages/seedprod-lite.php:4307
msgid "Search images..."
msgstr "画像を検索..."

#: languages/seedprod-lite.php:4304
msgid "Stock Image"
msgstr "使用"

#: languages/seedprod-lite.php:4301
msgid "Use a"
msgstr "ストック画像を"

#: languages/seedprod-lite.php:4178
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: languages/seedprod-lite.php:4298
msgid "Stock Images Library"
msgstr "ストック画像ライブラリを使用"

#: languages/seedprod-lite.php:4295
msgid "or"
msgstr "または"

#: languages/seedprod-lite.php:4289
msgid "Own Image"
msgstr "画像"

#: languages/seedprod-lite.php:4286
msgid "Use Your"
msgstr "独自の"

#: languages/seedprod-lite.php:4283
msgid "Choose New Image"
msgstr "新規画像を選択"

#: languages/seedprod-lite.php:4280
msgid "Icon Library"
msgstr "アイコンライブラリ"

#: languages/seedprod-lite.php:4277
msgid "Choose Icon"
msgstr "アイコンを選択"

#: languages/seedprod-lite.php:4273
msgid "Search icons..."
msgstr "アイコンを検索..."

#: languages/seedprod-lite.php:4270
msgid "Font Awesome"
msgstr "Awesome フォント"

#: languages/seedprod-lite.php:4267
msgid "All Icons"
msgstr "すべてのアイコン"

#: languages/seedprod-lite.php:2147
msgid "h4"
msgstr "h4"

#: languages/seedprod-lite.php:2143
msgid "h3"
msgstr "h3"

#: languages/seedprod-lite.php:2139
msgid "h2"
msgstr "h2"

#: languages/seedprod-lite.php:2135
msgid "h1"
msgstr "h1"

#: languages/seedprod-lite.php:4255
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"

#: languages/seedprod-lite.php:4252
msgid "Location"
msgstr "場所"

#: languages/seedprod-lite.php:4246
msgid "+ New Giveaway"
msgstr "+ 新規景品"

#: languages/seedprod-lite.php:4243
msgid "Need to make changes? Edit the selected giveaway."
msgstr "変更する必要がありますか ? 選択した景品を編集してください。"

#: languages/seedprod-lite.php:4240
msgid "Select a Giveaway"
msgstr "景品を選択"

#: languages/seedprod-lite.php:4237
msgid "You can use RafflePress to build viral giveaways in minutes and explode your email list."
msgstr "RafflePress を使用すれば、数分でバイラルな景品を構築し、メールリストを迅速に拡大させることができます。"

#: languages/seedprod-lite.php:4234
msgid "Select a Giveway"
msgstr "景品を選択"

#: languages/seedprod-lite.php:4228
msgid "Install Giveaway plugin:"
msgstr "景品プラグインをインストール:"

#: languages/seedprod-lite.php:4225
msgid "Bold 700"
msgstr "Bold 700"

#: languages/seedprod-lite.php:4222
msgid "Normal 400"
msgstr "Normal 400"

#: languages/seedprod-lite.php:4219
msgid "Select a Font Weight"
msgstr "フォントの太さを選択"

#: languages/seedprod-lite.php:4216
msgid "Search icons"
msgstr "アイコンを検索"

#: languages/seedprod-lite.php:4213
msgid "Click to select an icon"
msgstr "クリックしてアイコンを選択する"

#: languages/seedprod-lite.php:4210
msgid "Al Text"
msgstr "Al テキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:2334
msgid "Level"
msgstr "レベル"

#: languages/seedprod-lite.php:2725
msgid "Header Text"
msgstr "ヘッダーテキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:2719
msgid "Image Size"
msgstr "画像サイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:3531
msgid "Don't see the date format you need? Click the Learn More link above to learn how to create any date."
msgstr "必要な日付の形式が表示されない場合は、上の「さらに詳しく」リンクをクリックして、日付の作成方法を確認してください。"

#: languages/seedprod-lite.php:3528
msgid "Please enter parameter name"
msgstr "パラメータ名を入力してください"

#: languages/seedprod-lite.php:3525
msgid "Default Value"
msgstr "初期値"

#: languages/seedprod-lite.php:3522
msgid "Parameter Name"
msgstr "パラメータ名"

#: languages/seedprod-lite.php:3519
msgid "Dynamic Text allows to create evergreen text. You can create date based dynamic text or pass in by query parameter. <a href=\"https://www.seedprod.com/docs/dynamic-text\" target=\"_blank\" class=\"sp-text-primary hover:sp-underline\">Learn More</a>"
msgstr "動的テキストを使用すると、いつも新しいテキストを作成できます。日付ベースの動的テキストを作成したり、クエリーパラメータで渡したりできます。 <a href=\"https://www.seedprod.com/docs/dynamic-text\" target=\"_blank\" class=\"sp-text-primary hover:sp-underline\">さらに詳しく</a>"

#: languages/seedprod-lite.php:3516
msgid "Query Parameters"
msgstr "クエリーパラメータ"

#: languages/seedprod-lite.php:3513
msgid "Select Date Time Format"
msgstr "日時の形式を選択"

#: languages/seedprod-lite.php:3510
msgid "Year"
msgstr "年"

#: languages/seedprod-lite.php:3507
msgid "Next Month"
msgstr "翌月"

#: languages/seedprod-lite.php:3504
msgid "Month"
msgstr "月"

#: languages/seedprod-lite.php:3501
msgid "Tomorrow Date"
msgstr "明日の日付"

#: languages/seedprod-lite.php:3498
msgid "Today Date"
msgstr "今日の日付"

#: languages/seedprod-lite.php:3495
msgid "Tomorrow"
msgstr "明日"

#: languages/seedprod-lite.php:3492
msgid "Today"
msgstr "今日"

#: languages/seedprod-lite.php:3489
msgid "Query Parameter"
msgstr "クエリーパラメータ"

#: languages/seedprod-lite.php:3486
msgid "DateTime"
msgstr "日時"

#: languages/seedprod-lite.php:3483
msgid "Dynamic Text Replacement"
msgstr "動的テキスト置き換え"

#: languages/seedprod-lite.php:3480
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: languages/seedprod-lite.php:3473
msgid "Insert"
msgstr "挿入"

#: languages/seedprod-lite.php:3470
msgid "Please select date/time format"
msgstr "日時の形式を選択してください"

#: languages/seedprod-lite.php:3467
msgid "Please enter date/time format"
msgstr "日時の形式を入力してください"

#: languages/seedprod-lite.php:2273
msgid "Insert Dynamic Text"
msgstr "動的テキストを挿入"

#: languages/seedprod-lite.php:3464
msgid "span"
msgstr "span"

#: languages/seedprod-lite.php:2201
msgid "H6"
msgstr "H6"

#: languages/seedprod-lite.php:2193
msgid "H5"
msgstr "H5"

#: languages/seedprod-lite.php:3458
msgid "H4"
msgstr "H4"

#: languages/seedprod-lite.php:3452
msgid "H3"
msgstr "H3"

#: languages/seedprod-lite.php:3446
msgid "H2"
msgstr "H2"

#: languages/seedprod-lite.php:3440
msgid "H1"
msgstr "H1"

#: languages/seedprod-lite.php:3434
msgid "HTML Tag"
msgstr "HTML タグ"

#: languages/seedprod-lite.php:3430
msgid "Add Element"
msgstr "要素を追加"

#: languages/seedprod-lite.php:2171
msgid "Color"
msgstr "色"

#: languages/seedprod-lite.php:3427
msgid "Icon Size"
msgstr "アイコンのサイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:3423
msgid "Height"
msgstr "高さ"

#: languages/seedprod-lite.php:3416
msgid "Double"
msgstr "二重線"

#: languages/seedprod-lite.php:3413
msgid "Solid Line"
msgstr "実線"

#: languages/seedprod-lite.php:3410
msgid "Hidden"
msgstr "非表示"

#: languages/seedprod-lite.php:3405
msgid "Visible"
msgstr "表示"

#: languages/seedprod-lite.php:3400
msgid "Overflow"
msgstr "オーバーフロー"

#: languages/seedprod-lite.php:3397
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"

#: languages/seedprod-lite.php:3394
msgid "Sticky"
msgstr "先頭に固定表示"

#: languages/seedprod-lite.php:3391
msgid "Absolute"
msgstr "絶対"

#: languages/seedprod-lite.php:3388
msgid "Relative"
msgstr "親戚"

#: languages/seedprod-lite.php:3385
msgid "Static"
msgstr "静的"

#: languages/seedprod-lite.php:3382
msgid "Z-Index"
msgstr "Z-Index"

#: languages/seedprod-lite.php:3379
msgid "Hide on Mobile"
msgstr "モバイルで非表示"

#: languages/seedprod-lite.php:3376
msgid "Hide on Desktop"
msgstr "デスクトップで非表示"

#: languages/seedprod-lite.php:3373
msgid "Device Visibility"
msgstr "端末での表示"

#: languages/seedprod-lite.php:3370
msgid "Edit Custom HMTL"
msgstr "カスタム HMTL を編集"

#: languages/seedprod-lite.php:3367
msgid "Custom Code"
msgstr "カスタムコード"

#: languages/seedprod-lite.php:3364
msgid "Expand Editor"
msgstr "エディターを展開"

#: languages/seedprod-lite.php:3359
msgid "Enter Your HTML"
msgstr "HTML を入力"

#: languages/seedprod-lite.php:3317
msgid "Restart"
msgstr "再起動"

#: languages/seedprod-lite.php:2736
msgid "Label Color"
msgstr "ラベルの色"

#: languages/seedprod-lite.php:3314
msgid "Hightlight Color"
msgstr "強調表示の色"

#: languages/seedprod-lite.php:3311
msgid "Seconds"
msgstr "秒"

#: languages/seedprod-lite.php:3308
msgid "Minutes"
msgstr "分"

#: languages/seedprod-lite.php:3305
msgid "Hours"
msgstr "時間"

#: languages/seedprod-lite.php:3302
msgid "Second Label"
msgstr "秒ラベル"

#: languages/seedprod-lite.php:3299
msgid "Minute Label"
msgstr "分ラベル"

#: languages/seedprod-lite.php:3296
msgid "Hour Label"
msgstr "時間ラベル"

#: languages/seedprod-lite.php:3293
msgid "Day Label"
msgstr "日付ラベル"

#: languages/seedprod-lite.php:3290
msgid "Customize Labels"
msgstr "ラベルをカスタマイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:3287
msgid "Redirect URL"
msgstr "リダイレクト URL"

#: languages/seedprod-lite.php:3278
msgid "Redirect"
msgstr "リダイレクト"

#: languages/seedprod-lite.php:3274
msgid "Show Message"
msgstr "メッセージを表示"

#: languages/seedprod-lite.php:3270
msgid "Action To Take On Expires"
msgstr "期限切れの時点で実行するアクション"

#: languages/seedprod-lite.php:3267
msgid "Timezone"
msgstr "タイムゾーン"

#: languages/seedprod-lite.php:3264
msgid "End Time"
msgstr "終了時間"

#: languages/seedprod-lite.php:3258
msgid "Set Timer For"
msgstr "次の時間でタイマーを設定:"

#: languages/seedprod-lite.php:3255
msgid "DateTime Countdown"
msgstr "日時カウントダウン"

#: languages/seedprod-lite.php:3252
msgid "Visitor Timer (Evergreen)"
msgstr "訪問者タイマー (エバーグリーン)"

#: languages/seedprod-lite.php:3249
msgid "Countdown Type"
msgstr "カウントダウンタイプ"

#: languages/seedprod-lite.php:3162
msgid "Display Options"
msgstr "表示オプション"

#: languages/seedprod-lite.php:3158
msgid "Form"
msgstr "フォーム"

#: languages/seedprod-lite.php:3152
msgid "Form Description"
msgstr "フォームの説明"

#: languages/seedprod-lite.php:3148
msgid "Form Name"
msgstr "フォーム名"

#: languages/seedprod-lite.php:2244
msgid "Hide"
msgstr "非表示"

#: languages/seedprod-lite.php:2239
msgid "Show"
msgstr "表示"

#: languages/seedprod-lite.php:3144
msgid "+ New Form"
msgstr "+ 新規フォーム"

#: languages/seedprod-lite.php:3141
msgid "Need to make changes? Edit the selected form."
msgstr "変更する必要がありますか ? 選択したフォームを編集してください。"

#: languages/seedprod-lite.php:3138
msgid "Select"
msgstr "選択"

#: languages/seedprod-lite.php:3135
msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "数回クリックするだけで、WPForms を使用して連絡先フォーム、アンケート、支払いフォームなどを作成できます。"

#: languages/seedprod-lite.php:3132
msgid "Select a Form"
msgstr "フォームを選択"

#: languages/seedprod-lite.php:3128
msgid "(This shortcode will be rendered on the live preview.)"
msgstr "(このショートコードは、ライブプレビューにレンダリングされます。)"

#: languages/seedprod-lite.php:3121
msgid "Install Contact Form plugin:"
msgstr "お問い合わせフォームプラグインをインストール:"

#: languages/seedprod-lite.php:3118
msgid "Global Theme Colors"
msgstr "全体的なテーマの色"

#: languages/seedprod-lite.php:3115
msgid "Clear"
msgstr "クリア"

#: languages/seedprod-lite.php:3111
msgid "Recently Used"
msgstr "最近使用"

#: languages/seedprod-lite.php:3108
msgid "Common Colors"
msgstr "共通の色"

#: languages/seedprod-lite.php:3105
msgid "Global Colors"
msgstr "全体的な色"

#: languages/seedprod-lite.php:3102
msgid "Shape Divider"
msgstr "シェイプ区切り"

#: languages/seedprod-lite.php:3096
msgid "Stretch"
msgstr "ストレッチ"

#: languages/seedprod-lite.php:3092
msgid "Baseline"
msgstr "ベースライン"

#: languages/seedprod-lite.php:3088
msgid "Space Evenly"
msgstr "均等に配置"

#: languages/seedprod-lite.php:3084
msgid "Space Around"
msgstr "周囲の余白"

#: languages/seedprod-lite.php:3080
msgid "Flex End"
msgstr "Flex End"

#: languages/seedprod-lite.php:3076
msgid "Center"
msgstr "中央"

#: languages/seedprod-lite.php:3072
msgid "Flex Start"
msgstr "Flex Start"

#: languages/seedprod-lite.php:3068
msgid "Row"
msgstr "行"

#: languages/seedprod-lite.php:3058
msgid "Align Items"
msgstr "項目を配置"

#: languages/seedprod-lite.php:3054
msgid "Justify Content"
msgstr "Justify Content"

#: languages/seedprod-lite.php:4715
msgid "Flow Direction"
msgstr "流れる方向"

#: languages/seedprod-lite.php:3046
msgid "Display"
msgstr "表示"

#: languages/seedprod-lite.php:3042
msgid "Simple"
msgstr "シンプル"

#: languages/seedprod-lite.php:3037
msgid "Content Alignment"
msgstr "コンテンツの配置"

#: languages/seedprod-lite.php:3033
msgid "Advanced Styles"
msgstr "高度なスタイル"

#: languages/seedprod-lite.php:3026
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"

#: languages/seedprod-lite.php:3012
msgid "Column Width"
msgstr "カラムの幅"

#: languages/seedprod-lite.php:3009
msgid "Button Border Color"
msgstr "ボタンの枠線の色"

#: languages/seedprod-lite.php:3004
msgid "Button Border Width"
msgstr "ボタンの枠線の太さ"

#: languages/seedprod-lite.php:3000
msgid "Open In New Window"
msgstr "新規ウィンドウで開く"

#: languages/seedprod-lite.php:2986
msgid "Button Sub Text"
msgstr "ボタンのサブテキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:2980
msgid "Add \"No Follow\""
msgstr "「フォローなし」を追加"

#: languages/seedprod-lite.php:2957
msgid "Striped Even Rows Color"
msgstr "ストライプの偶数列の色"

#: languages/seedprod-lite.php:2952
msgid "Striped Odd Rows Color"
msgstr "ストライプの奇数列の色"

#: languages/seedprod-lite.php:2947
msgid "Striped Effect"
msgstr "ストライプ効果"

#: languages/seedprod-lite.php:2942
msgid "Day and Time"
msgstr "曜日と時間"

#: languages/seedprod-lite.php:2937
msgid "Weight"
msgstr "太さ"

#: languages/seedprod-lite.php:2254
msgid "Style"
msgstr "スタイル"

#: languages/seedprod-lite.php:2923
msgid "Time Color"
msgstr "時間の色"

#: languages/seedprod-lite.php:2919
msgid "Day Color"
msgstr "曜日の色"

#: languages/seedprod-lite.php:2915
msgid "Time"
msgstr "時間"

#: languages/seedprod-lite.php:2911
msgid "Style Day/Time"
msgstr "曜日 / 時間のスタイル設定"

#: languages/seedprod-lite.php:5120
msgid "Enter Title"
msgstr "タイトルを入力"

#: languages/seedprod-lite.php:2904
msgid "Enter Day"
msgstr "曜日を入力"

#: languages/seedprod-lite.php:2119
msgid "Title Align"
msgstr "タイトルの配置"

#: languages/seedprod-lite.php:5684
msgid "Name Align"
msgstr "名前の配置"

#: languages/seedprod-lite.php:2115
msgid "Title Font Size"
msgstr "タイトルのフォントサイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:2889
msgid "Date Font Size"
msgstr "曜日のフォントサイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:2885
msgid "Business Days and Timing"
msgstr "営業日と営業時間帯"

#: languages/seedprod-lite.php:2882
msgid "Background Template"
msgstr "背景テンプレート"

#: languages/seedprod-lite.php:2878
msgid "Divider Template"
msgstr "区切りテンプレート"

#: languages/seedprod-lite.php:2874
msgid "Striped Effect Template"
msgstr "ストライプ効果のテンプレート"

#: languages/seedprod-lite.php:2870
msgid "Icon Color"
msgstr "アイコンの色"

#: languages/seedprod-lite.php:2856
msgid "Border Width"
msgstr "枠線の太さ"

#: languages/seedprod-lite.php:2845
msgid "Border Color"
msgstr "枠線の色"

#: languages/seedprod-lite.php:2833
msgid "Dashed"
msgstr "破線"

#: languages/seedprod-lite.php:2815
msgid "Dotted"
msgstr "点線"

#: languages/seedprod-lite.php:2797
msgid "Border Style"
msgstr "枠線スタイル"

#: languages/seedprod-lite.php:2784
msgid "Border"
msgstr "枠線"

#: languages/seedprod-lite.php:2675
msgid "Overlay Color"
msgstr "オーバーレイの色"

#: languages/seedprod-lite.php:2659
msgid "Width"
msgstr "幅"

#: languages/seedprod-lite.php:2637
msgid "Auto"
msgstr "自動"

#: languages/seedprod-lite.php:2633
msgid "Repeat-y"
msgstr "縦方向に繰り返し"

#: languages/seedprod-lite.php:2630
msgid "Repeat-x"
msgstr "横方向に繰り返し"

#: languages/seedprod-lite.php:2624
msgid "Repeat"
msgstr "繰り返し"

#: languages/seedprod-lite.php:2613
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: languages/seedprod-lite.php:2595
msgid "Attachment"
msgstr "添付ファイル"

#: languages/seedprod-lite.php:2592
msgid "Y Position"
msgstr "縦位置"

#: languages/seedprod-lite.php:2589
msgid "X Position"
msgstr "横位置"

#: languages/seedprod-lite.php:2586
msgid "Full Screen Contain"
msgstr "全画面を含む"

#: languages/seedprod-lite.php:2583
msgid "Full Screen Cover"
msgstr "全画面表示"

#: languages/seedprod-lite.php:2580
msgid "Full Screen Contain - Fixed"
msgstr "全画面を含む - 固定"

#: languages/seedprod-lite.php:2574
msgid "Custom Position"
msgstr "カスタム位置"

#: languages/seedprod-lite.php:2571
msgid "100% Width Bottom"
msgstr "下部100% 幅"

#: languages/seedprod-lite.php:2568
msgid "Repeat Vertical Center"
msgstr "中央で垂直を繰り返し"

#: languages/seedprod-lite.php:2565
msgid "Repeat Horizontal Bottom"
msgstr "下部で水平を繰り返し"

#: languages/seedprod-lite.php:2562
msgid "Repeat Horizontal Top"
msgstr "上部で水平を繰り返し"

#: languages/seedprod-lite.php:2559
msgid "100% Width Top"
msgstr "上部100% 幅"

#: languages/seedprod-lite.php:2556
msgid "Full Screen Cover - Fixed"
msgstr "全画面表示 - 固定"

#: languages/seedprod-lite.php:2550
msgid "Background Style"
msgstr "背景スタイル"

#: languages/seedprod-lite.php:2547
msgid "Css ID"
msgstr "Css ID"

#: languages/seedprod-lite.php:2544
msgid "Custom Class"
msgstr "カスタムクラス"

#: languages/seedprod-lite.php:2541
msgid "Attributes"
msgstr "属性"

#: languages/seedprod-lite.php:2278
msgid "Align"
msgstr "配置"

#: languages/seedprod-lite.php:2086
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"

#: languages/seedprod-lite.php:2070
msgid "Second Color"
msgstr "2つ目の色"

#: languages/seedprod-lite.php:2063
msgid "First Color"
msgstr "1つ目の色"

#: languages/seedprod-lite.php:2056
msgid "Second Color Location"
msgstr "2つ目の色の位置"

#: languages/seedprod-lite.php:2049
msgid "First Color Location"
msgstr "1つ目の色の位置"

#: languages/seedprod-lite.php:2042
msgid "Bottom Right"
msgstr "下部右"

#: languages/seedprod-lite.php:2033
msgid "Bottom Left"
msgstr "下部左"

#: languages/seedprod-lite.php:2024
msgid "Bottom Center"
msgstr "下部中央"

#: languages/seedprod-lite.php:2017
msgid "Center Right"
msgstr "中央右"

#: languages/seedprod-lite.php:2010
msgid "Center Left"
msgstr "中央左"

#: languages/seedprod-lite.php:2320
msgid "To Right"
msgstr "右へ"

#: languages/seedprod-lite.php:2317
msgid "To Left"
msgstr "左へ"

#: languages/seedprod-lite.php:1978
msgid "Top Center"
msgstr "上部中央"

#: languages/seedprod-lite.php:1971
msgid "Position"
msgstr "ポジション"

#: languages/seedprod-lite.php:1961
msgid "Angle"
msgstr "角"

#: languages/seedprod-lite.php:1954
msgid "Linear"
msgstr "線形"

#: languages/seedprod-lite.php:1947
msgid "Radial"
msgstr "放射状"

#: languages/seedprod-lite.php:1940
msgid "Gradient Type"
msgstr "グラデーションタイプ"

#: languages/seedprod-lite.php:1933
msgid "Link"
msgstr "リンク"

#: languages/seedprod-lite.php:1901
msgid "Normal"
msgstr "中程度"

#: languages/seedprod-lite.php:1892
msgid "Gradient"
msgstr "グラデーション"

#: languages/seedprod-lite.php:1885
msgid "Solid"
msgstr "単色"

#: languages/seedprod-lite.php:1864
msgid "Button Background Style"
msgstr "ボタンの背景スタイル"

#: languages/seedprod-lite.php:1858
msgid "Button Text Color"
msgstr "ボタンのテキストの色"

#: languages/seedprod-lite.php:1851
msgid "Ghost"
msgstr "ゴースト"

#: languages/seedprod-lite.php:1835
msgid "Vintage"
msgstr "ビンテージ"

#: languages/seedprod-lite.php:1819
msgid "2D"
msgstr "2D"

#: languages/seedprod-lite.php:1803
msgid "Flat"
msgstr "フラット"

#: languages/seedprod-lite.php:1787
msgid "Button Style"
msgstr "ボタンスタイル"

#: languages/seedprod-lite.php:1771
msgid "Black Button"
msgstr "黒のボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:1763
msgid "Grey Button"
msgstr "グレーのボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:1755
msgid "White Button"
msgstr "白のボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:1747
msgid "Yellow Button"
msgstr "黄色のボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:1739
msgid "Red Button"
msgstr "赤のボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:1731
msgid "Orange Button"
msgstr "オレンジのボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:1723
msgid "Green Button"
msgstr "緑のボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:1715
msgid "Light Green Button"
msgstr "ライトグリーンのボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:1707
msgid "Blue Button"
msgstr "青のボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:1699
msgid "Flat Button"
msgstr "フラットボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:1691
msgid "Pill Button"
msgstr "ピルボタン"

#: languages/seedprod-lite.php:1683
msgid "Tiny"
msgstr "極小"

#: languages/seedprod-lite.php:1650
msgid "After Text Icon"
msgstr "テキスト後のアイコン"

#: languages/seedprod-lite.php:1639
msgid "Before Text Icon"
msgstr "テキスト前のアイコン"

#: languages/seedprod-lite.php:1628
msgid "Icons"
msgstr "アイコン"

#: languages/seedprod-lite.php:1618
msgid "Border Radius"
msgstr "境界半径"

#: languages/seedprod-lite.php:1588
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "水平方向のパディング"

#: languages/seedprod-lite.php:1580
msgid "Vertical Padding"
msgstr "垂直方向のパディング"

#: languages/seedprod-lite.php:1572
msgid "Size"
msgstr "サイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:1551
msgid "Button Text"
msgstr "ボタンのテキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:1528
msgid "2X Large"
msgstr "超特大"

#: languages/seedprod-lite.php:1490
msgid "X Large"
msgstr "特大"

#: languages/seedprod-lite.php:1451
msgid "Large"
msgstr "大"

#: languages/seedprod-lite.php:1410
msgid "Medium"
msgstr "中"

#: languages/seedprod-lite.php:1369
msgid "Small"
msgstr "小"

#: languages/seedprod-lite.php:1328
msgid "Hairline"
msgstr "ヘアライン"

#: languages/seedprod-lite.php:1290
msgid "None"
msgstr "なし"

#: languages/seedprod-lite.php:1249
msgid "Shadow"
msgstr "影"

#: languages/seedprod-lite.php:1219
msgid "Left"
msgstr "左"

#: languages/seedprod-lite.php:1197
msgid "Right"
msgstr "右"

#: languages/seedprod-lite.php:1175
msgid "Bottom"
msgstr "下部"

#: languages/seedprod-lite.php:1151
msgid "Top"
msgstr "上部"

#: languages/seedprod-lite.php:1127
msgid "Padding"
msgstr "余白"

#: languages/seedprod-lite.php:1118
msgid "Text Shadow"
msgstr "テキストの影"

#: languages/seedprod-lite.php:1060
msgid "Divider Color"
msgstr "区切りの色"

#: languages/seedprod-lite.php:1053
msgid "Header Open Color"
msgstr "ヘッダーオープンの色"

#: languages/seedprod-lite.php:1049
msgid "Header Color"
msgstr "ヘッダーの色"

#: languages/seedprod-lite.php:1036
msgid "Open Icon"
msgstr "「開く」アイコン"

#: languages/seedprod-lite.php:1033
msgid "Open Icon Color"
msgstr "「開く」アイコンの色"

#: languages/seedprod-lite.php:1030
msgid "Closed Icon"
msgstr "「閉じる」アイコン"

#: languages/seedprod-lite.php:1027
msgid "Closed Icon Color"
msgstr "「閉じる」アイコンの色"

#: languages/seedprod-lite.php:1024
msgid "Choose Your Style"
msgstr "スタイルを選択してください"

#: languages/seedprod-lite.php:963
msgid "Top Margin"
msgstr "上部の余白"

#: languages/seedprod-lite.php:955
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"

#: languages/seedprod-lite.php:926
msgid "Horizontal"
msgstr "水平方向"

#: languages/seedprod-lite.php:913
msgid "Vertical"
msgstr "垂直方向"

#: languages/seedprod-lite.php:900
msgid "List Layout"
msgstr "リストのレイアウト"

#: languages/seedprod-lite.php:892
msgid "Styles"
msgstr "スタイル"

#: languages/seedprod-lite.php:849
msgid "Space Between"
msgstr "間隔"

#: languages/seedprod-lite.php:830
msgid "Font Size"
msgstr "フォントサイズ"

#: languages/seedprod-lite.php:819
msgid "Add New Item"
msgstr "新規項目を追加"

#: languages/seedprod-lite.php:676
msgid "Are you sure you want to exit the setup wizard? 😬"
msgstr "本当に設定ウィザードを終了してもよいですか ? 😬"

#: languages/seedprod-lite.php:671
msgid ""
"Are you sure you want to exit the setup wizard?\n"
"\n"
"You will miss out on our free templates. 😬"
msgstr ""
"本当に設定ウィザードを終了してもよいですか ?\n"
"\n"
"無料テンプレートを使用できなくなります。 😬"

#: languages/seedprod-lite.php:668
msgid "Use our setup wizard to get started in less than 2 minutes!"
msgstr "設定ウィザードを使えば、開始に2分もかかりません !"

#: languages/seedprod-lite.php:665
msgid "Use our setup wizard to get started in less than 2 minutes and unlock free templates!"
msgstr "設定ウィザードを使用すると、2分程度で開始し、無料テンプレートを使用できます !"

#: languages/seedprod-lite.php:662
msgid "Note: You will be transfered to an SeedProd.com to complete the setup wizard."
msgstr "注: 設定ウィザードを完了するために、SeedProd.com に転送されます。"

#: languages/seedprod-lite.php:659
msgid "← Exit Setup"
msgstr "← 設定の終了"

#: languages/seedprod-lite.php:656
msgid "Get Started →"
msgstr "始めましょう →"

#: languages/seedprod-lite.php:653
msgid "Thank you for choosing SeedProd - The Best Website Builder, Landing Page Builder, Coming Soon, Maintenance Mode & more..."
msgstr "SeedProd をお選びいただき、ありがとうございます。最高のサイトビルダー、ランディングページビルダー、近日公開モードやメンテナンスモードなどをご利用いただけます。"

#: languages/seedprod-lite.php:650
msgid "Sort:"
msgstr "ソート:"

#: languages/seedprod-lite.php:646
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: languages/seedprod-lite.php:641
msgid "Search templates..."
msgstr "テンプレートを検索..."

#: languages/seedprod-lite.php:636
msgid "Last Page"
msgstr "最後のページ"

#: languages/seedprod-lite.php:630
msgid "Next"
msgstr "次へ"

#: languages/seedprod-lite.php:624
msgid "Prev"
msgstr "前へ"

#: languages/seedprod-lite.php:618
msgid "First Page"
msgstr "最初のページ"

#: languages/seedprod-lite.php:612
msgid "No Templates Found"
msgstr "テンプレートが見つかりませんでした"

#: languages/seedprod-lite.php:606
msgid "Filter:"
msgstr "フィルター:"

#: languages/seedprod-lite.php:601
msgid "Favorite Templates"
msgstr "お気に入りのテンプレート"

#: languages/seedprod-lite.php:596
msgid "All Templates"
msgstr "テンプレート一覧"

#: languages/seedprod-lite.php:591
msgid "Exported Started"
msgstr "エクスポートが開始されました"

#: languages/seedprod-lite.php:588
msgid "Subscribers Deleted"
msgstr "削除された購読者"

#: languages/seedprod-lite.php:585
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: languages/seedprod-lite.php:580
msgid "Created"
msgstr "作成日"

#: languages/seedprod-lite.php:573
msgid "Search Emails"
msgstr "メールアドレスの検索"

#: languages/seedprod-lite.php:570
msgid "Go to Pages"
msgstr "ページに移動"

#: languages/seedprod-lite.php:567
msgid "You do not have any subscribers yet."
msgstr "まだ購読者がいません。"

#: languages/seedprod-lite.php:564
msgid "Days"
msgstr "日"

#: languages/seedprod-lite.php:561
msgid "Maintenance Mode Page"
msgstr "メンテナンスモードページ"

#: languages/seedprod-lite.php:558
msgid "Coming Soon Page"
msgstr "近日公開ページ"

#: languages/seedprod-lite.php:555
msgid "All Pages"
msgstr "すべてのページ"

#: languages/seedprod-lite.php:552
msgid "Export to CSV"
msgstr "CSV にエクスポート"

#: languages/seedprod-lite.php:549
msgid "Subscribers Overview"
msgstr "購読者の概要"

#: languages/seedprod-lite.php:546
msgid "There was an issue completing the setup. Please refresh the page and try again."
msgstr "設定を完了中に問題が発生しました。ページを更新してから、もう一度お試しください。"

#: languages/seedprod-lite.php:543
msgid "Finish Setup"
msgstr "セットアップ完了"

#: languages/seedprod-lite.php:540
msgid "Dismiss This Setup Page"
msgstr "この設定ページを閉じる"

#: languages/seedprod-lite.php:537
msgid "Create a custom 404 page for your website."
msgstr "サイト用のカスタム404ページを作成します。"

#: languages/seedprod-lite.php:534
msgid "Setup a 404 Page"
msgstr "404ページを設定"

#: languages/seedprod-lite.php:531
msgid "Create a custom Login page for your website."
msgstr "サイトのカスタムログインページを作成します。"

#: languages/seedprod-lite.php:528
msgid "Setup a Login Page"
msgstr "ログインページを設定"

#: languages/seedprod-lite.php:525
msgid "Select a Theme for my Store"
msgstr "ストアのテーマを選択"

#: languages/seedprod-lite.php:522
msgid "Create an entire WooCommerce store. Customize product pages, checkout, cart, product grids, and more."
msgstr "WooCommerce ストア全体を作成します。商品ページ、購入手続き、カート、商品グリッドなどをカスタマイズできます。"

#: languages/seedprod-lite.php:519
msgid "Build a WooCommerce Store"
msgstr "WooCommerce ストアを構築"

#: languages/seedprod-lite.php:516
msgid "Edit Theme"
msgstr "テーマを編集"

#: languages/seedprod-lite.php:513
msgid "Select a Theme for my Website"
msgstr "サイトのテーマを選択"

#: languages/seedprod-lite.php:510
msgid "Build your entire Website. Create Headers, Footers, Pages, Posts, Archives, Sidebars, and more."
msgstr "サイト全体を構築します。ヘッダー、フッター、ページ、投稿、アーカイブ、サイドバーなどを作成します。"

#: languages/seedprod-lite.php:507
msgid "Build a Website"
msgstr "サイトを構築"

#: languages/seedprod-lite.php:504
msgid "Edit Landing Pages"
msgstr "ランディングページを編集"

#: languages/seedprod-lite.php:501
msgid "Landing Pages are meant to be standalone pages seperate from the design of your site and theme."
msgstr "ランディングページは、サイトやテーマのデザインとは別の独立したページになるように作成します。"

#: languages/seedprod-lite.php:498
msgid "Setup a Landing Page"
msgstr "ランディングページを設定"

#: languages/seedprod-lite.php:495
msgid "A Maintenance Page will notify search engines that the site is unavailable."
msgstr "メンテナンスページは、検索エンジンにそのサイトが参照できないことを通知します。"

#: languages/seedprod-lite.php:492
msgid "Setup a Maintenance Page"
msgstr "メンテナンスページを設定"

#: languages/seedprod-lite.php:489
msgid "A Coming Soon Page will hide your site from public but you'll still be able to see it and work on it if logged in."
msgstr "近日公開ページはサイトを一般公開せず、非表示にしますが、ログインすれば引き続きサイトの参照や作業が可能です。"

#: languages/seedprod-lite.php:486
msgid "Setup a Coming Soon Page"
msgstr "近日公開ページを設定"

#: languages/seedprod-lite.php:483
msgid "<h1 class=\"sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold\">Finishing Up!</h1><p class=\"sp-text-sm sp-text-neutral sp-font-normal\">Please do not refresh or exit this page<br>until this process is complete.<p>"
msgstr "<h1 class=\"sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold\">終了の処理をしています。</h1><p class=\"sp-text-sm sp-text-neutral sp-font-normal\">この処理が完了するまで<br>このページを更新したり、終了したりしないでください。<p>"

#: languages/seedprod-lite.php:480
msgid "I'll do it later"
msgstr "後で行います"

#: languages/seedprod-lite.php:477
msgid "Install and Activate Plugins"
msgstr "プラグインをインストールして有効化"

#: languages/seedprod-lite.php:474
msgid "Click the button below to install and activate the following free plugins:"
msgstr "下のボタンをクリックすると、次の無料プラグインをインストールして有効化できます:"

#: languages/seedprod-lite.php:471
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: languages/seedprod-lite.php:461
msgid "You can close this window and get started editing you page<br> or setup a new page."
msgstr "このウィンドウを閉じて、ページの編集を開始するか、<br>新しいページを設定できます。"

#: languages/seedprod-lite.php:458
msgid "<h1 class='sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold'>Template Setup Complete</h1>"
msgstr "<h1 class='sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold'>テンプレートの設定が完了しました</h1>"

#: languages/seedprod-lite.php:455
msgid "Looks like you don't have permission to save."
msgstr "保存権限がないようです。"

#: languages/seedprod-lite.php:452
msgid "Saved!"
msgstr "保存しました。"

#: languages/seedprod-lite.php:448
msgid "Could not be saved. Please contact Support if you continue to experience this issue."
msgstr "保存できませんでした。この問題が解決しない場合、サポートに連絡してください。"

#: languages/seedprod-lite.php:444
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: languages/seedprod-lite.php:411
msgid "Enable Usage Tracking"
msgstr "使用状況の追跡を有効化"

#: languages/seedprod-lite.php:408
msgid "Disable Edit SeedProd Button"
msgstr "「SeedProd で編集」ボタンを無効化"

#: languages/seedprod-lite.php:402
msgid "Global Settings"
msgstr "全体設定"

#: languages/seedprod-lite.php:398
msgid "Facebook APP ID"
msgstr "Facebook アプリ ID"

#: languages/seedprod-lite.php:395
msgid "Debug Information"
msgstr "デバッグ情報"

#: languages/seedprod-lite.php:389
msgid "Connect to SeedProd to Install the Pro Version"
msgstr "SeedProd に接続して Pro バージョンをインストール"

#: languages/seedprod-lite.php:386
msgid "Deactivate Key"
msgstr "キーを無効化"

#: languages/seedprod-lite.php:383
msgid "Verify Key"
msgstr "キーを確認"

#: languages/seedprod-lite.php:380
msgid "Recheck Key"
msgstr "キーを再確認"

#: languages/seedprod-lite.php:377
msgid "Enter Your License Key Here"
msgstr "こちらにライセンスキーを入力"

#: languages/seedprod-lite.php:371
msgid "If you already have a license key for <a href='%s' target='_blank'>SeedProd Lite</a>, please enter it to Upgrade to the Pro Features. SeedProd.com will be used to verify and connect you to SeedProd."
msgstr "<a href='%s' target='_blank'>SeedProd Lite</a> のライセンスキーをすでにお持ちの場合は、入力してPro 機能にアップグレードしてください。お客様を確認し、SeedProd に接続するために SeedProd.com を使用します。"

#: languages/seedprod-lite.php:368
msgid "To unlock more features consider <a href='%s' target='_blank'>upgrading to PRO</a> . As a valued SeedProd Lite user you'll receive <strong>a discount off the regular price</strong>, automatically applied at checkout! "
msgstr "より多くの機能をご利用いただくには、<a href='%s' target='_blank'>PRO へのアップグレード</a>をご検討ください。大切な SeedProd Lite ユーザーの皆様には<strong>通常価格から割引</strong>させていただきます。割引は購入手続き時に自動的に適用されます。 "

#: languages/seedprod-lite.php:365
msgid "You're using <strong>SeedProd Lite</strong> - No License needed. Enjoy!"
msgstr "<strong>SeedProd Lite</strong> をご利用中です - ライセンスは必要ありません。さまざまな機能をご活用ください。"

#: languages/seedprod-lite.php:362
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "ライセンスキーにより、更新とアドオンにアクセスできます。"

#: languages/seedprod-lite.php:356
msgid "Integrations"
msgstr "統合"

#: languages/seedprod-lite.php:342
msgid "Activating OptinMonster"
msgstr "OptinMonster を有効化中"

#: languages/seedprod-lite.php:339
msgid "Activate OptinMonster"
msgstr "OptinMonster を有効化"

#: languages/seedprod-lite.php:336
msgid "OptinMonster is Active - Go to Settings"
msgstr "OptinMonster は有効化されています - 設定に移動"

#: languages/seedprod-lite.php:333
msgid "Get OptinMonster Now"
msgstr "OptinMonster を今すぐ入手"

#: languages/seedprod-lite.php:330
msgid "PRO Version installed"
msgstr "PRO バージョンをインストール済み"

#: languages/seedprod-lite.php:316
msgid "Deactivate"
msgstr "停止する"

#: languages/seedprod-lite.php:306
msgid "Pages Restored."
msgstr "復元されたページ。"

#: languages/seedprod-lite.php:303
msgid "Pages Moved to Trash."
msgstr "ゴミ箱に移動されたページ。"

#: app/bootstrap.php:254 languages/seedprod-lite.php:300
#: resources/views/seedprod-preview.php:66
msgid "Loading"
msgstr "読み込み中"

#: languages/seedprod-lite.php:295
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: languages/seedprod-lite.php:287
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: languages/seedprod-lite.php:276
msgid "Delete Permanently"
msgstr "完全に削除する"

#: languages/seedprod-lite.php:273
msgid "Restore"
msgstr "復元"

#: languages/seedprod-lite.php:270
msgid "Move To Trash"
msgstr "ゴミ箱に移動"

#: languages/seedprod-lite.php:267
msgid "Trash"
msgstr "ゴミ箱"

#: languages/seedprod-lite.php:264
msgid "Drafts"
msgstr "下書き"

#: languages/seedprod-lite.php:261
msgid "Published"
msgstr "公開済み"

#: languages/seedprod-lite.php:258
msgid "All"
msgstr "すべて"

#: languages/seedprod-lite.php:252
msgid "SeedProd Login Page"
msgstr "SeedProd ログインページ"

#: languages/seedprod-lite.php:249
msgid "Set up a Login Page"
msgstr "ログインページを設定"

#: languages/seedprod-lite.php:246
msgid "Create a Custom Login Page for your website. Optionally replace the default login page."
msgstr "サイトのカスタムログインページを作成し、デフォルトログインページを任意で置き換えられます。"

#: languages/seedprod-lite.php:243
msgid "Login Page"
msgstr "ログインページ"

#: languages/seedprod-lite.php:239
msgid "Create Optin, Sales, Webinar, Thank You or any type of Landing Page you need."
msgstr "オプトイン、販売、ウェビナー、サンキューなど、必要なあらゆるタイプのランディングページを作成します。"

#: languages/seedprod-lite.php:236
msgid "SeedProd 404 Page"
msgstr "SeedProd 404ページ"

#: languages/seedprod-lite.php:233
msgid "SeedProd Maintenance Page"
msgstr "SeedProd メンテナンスページ"

#: languages/seedprod-lite.php:230
msgid "SeedProd Coming Soon Page"
msgstr "SeedProd 近日公開ページ"

#: languages/seedprod-lite.php:227
msgid "Create New Landing Page"
msgstr "新規ランディングページを作成"

#: languages/seedprod-lite.php:224
msgid "You do not have any landing pages yet."
msgstr "ランディングページはまだありません。"

#: languages/seedprod-lite.php:221
msgid "Last Modified"
msgstr "最終更新日"

#: languages/seedprod-lite.php:218
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"

#: languages/seedprod-lite.php:213
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: languages/seedprod-lite.php:209
msgid "Add New Landing Page"
msgstr "新規ランディングページを追加"

#: languages/seedprod-lite.php:202
msgid "Set up a 404 Page"
msgstr "404ページを設定"

#: languages/seedprod-lite.php:199
msgid "Replace your default theme 404 page with a custom high converting 404 page."
msgstr "デフォルトテーマの404ページを、コンバージョン率の高いカスタム404ページに置き換えます。"

#: languages/seedprod-lite.php:196
msgid "404 Page"
msgstr "404ページ"

#: languages/seedprod-lite.php:192
msgid "Set up a Maintenance Mode Page"
msgstr "メンテナンスモードページを設定"

#: languages/seedprod-lite.php:189
msgid "The Maintenance Mode Page will notify search engines that the site is unavailable."
msgstr "メンテナンスモードページは、検索エンジンにそのサイトが参照できないことを通知します。"

#: languages/seedprod-lite.php:186
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "メンテナンスモード"

#: languages/seedprod-lite.php:175
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#: languages/seedprod-lite.php:171
msgid "Edit Page"
msgstr "ページを編集"

#: languages/seedprod-lite.php:167
msgid "Set up a Coming Soon Page"
msgstr "近日公開ページを設定"

#: languages/seedprod-lite.php:164
msgid "The Coming Soon Page will be available to search engines if your site is not private."
msgstr "サイトが非公開ではない場合、近日公開ページは検索エンジンに公開されます。"

#: languages/seedprod-lite.php:161
msgid "Search Landing Pages"
msgstr "ランディングページを検索"

#: languages/seedprod-lite.php:158
msgid "Coming Soon Mode"
msgstr "近日公開モード"

#: languages/seedprod-lite.php:155
msgid "Page Duplicated"
msgstr "ページが複製されました"

#: languages/seedprod-lite.php:152
msgid "Pages Deleted!"
msgstr "ページが削除されました。"

#: languages/seedprod-lite.php:149
msgid "Yes, empty trash!"
msgstr "はい、ゴミ箱を空にします !"

#: languages/seedprod-lite.php:146
msgid "Are you sure?"
msgstr "本当によろしいですか ?"

#: languages/seedprod-lite.php:142
msgid "Theme Template Kit Chooser"
msgstr "テーマテンプレートキットの選択"

#: languages/seedprod-lite.php:130
msgid "Next message"
msgstr "次のメッセージ"

#: languages/seedprod-lite.php:127
msgid "Previous message "
msgstr "前のメッセージ "

#: languages/seedprod-lite.php:124
msgid "SeedProd Logo"
msgstr "SeedProd ロゴ"

#: languages/seedprod-lite.php:92
msgid "SeedProd is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site,"
msgstr "SeedProd は、次を開発した同じチームによって提供されています: 最大の WordPress リソースサイト"

#: languages/seedprod-lite.php:89
msgid "Our goal is to take the pain out of creating landing pages and make it easy."
msgstr "私たちの目標は、ランディングページを作成する手間を省き、簡単に作成できるようにすることです。"

#: languages/seedprod-lite.php:86
msgid "Over the years, we found that most WordPress landing page plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress landing page plugin that’s both easy and powerful."
msgstr "長年にわたり、ほとんどの WordPress ランディングページプラグインが肥大化し、バグがあり、遅く、そして非常に使いにくくなっていました。そこで私たちは、「簡単で強力な WordPress ランディングページプラグインを作成する」という、シンプルな目標を掲げて取り組みを始めました。"

#: languages/seedprod-lite.php:83
msgid "Hello and welcome to SeedProd, the most beginner friendly drag & drop WordPress landing page plugin. At SeedProd, we build software that helps you create beautiful responsive landing pages for your website in minutes."
msgstr "こんにちは。SeedProd へようこそ。SeedProd は初心者にとって最も使いやすい ドラッグ & ドロップ型の WordPress のランディングページ用プラグインです。SeedProd は、サイト向けの美しくレスポンシブなランディングページを数分で作成するのに役立つソフトウェアを開発しています。"

#: languages/seedprod-lite.php:80
msgid "The SeedProd Team"
msgstr "SeedProd チーム"

#: languages/seedprod-lite.php:77
msgid "SeedProd Team photo"
msgstr "SeedProd チームの写真"

#: languages/seedprod-lite.php:74
msgid "and finally the best WordPress FOMO plugin"
msgstr "そして、最高の WordPress FOMO プラグイン"

#: languages/seedprod-lite.php:71
msgid "the best WordPress giveaway plugin"
msgstr "最高の WordPress 景品プラグイン"

#: languages/seedprod-lite.php:68
msgid "the best WordPress forms plugin"
msgstr "最高の WordPress フォームプラグイン"

#: languages/seedprod-lite.php:65
msgid "the best WordPress analytics plugin"
msgstr "最高の WordPress 分析プラグイン"

#: languages/seedprod-lite.php:62
msgid "the most popular lead-generation software"
msgstr "最も人気のあるリードジェネレーションソフトウェア"

#: languages/seedprod-lite.php:59
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "私たちは顧客に愛される、すばらしい製品の開発を熟知しています。"

#: languages/seedprod-lite.php:56
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "Lite と Pro の比較"

#: languages/seedprod-lite.php:53
msgid "Getting Started"
msgstr "スタートガイド"

#: languages/seedprod-lite.php:46
msgid "Changes not saved, are you sure you want to leave?"
msgstr "変更内容が保存されていません。本当にこのページを離れてもよいですか ?"

#: app/routes.php:101 app/routes.php:102
msgid "Pop-ups"
msgstr "ポップアップ"

#: app/functions-utils.php:612
msgid "Business Hours"
msgstr "営業時間"

#: app/functions-utils.php:601
msgid "Gallery"
msgstr "ギャラリー"

#: app/functions-utils.php:590
msgid "Advanced Gallery"
msgstr "高度なギャラリー"

#: app/functions-utils.php:254 languages/seedprod-lite.php:5341
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"

#: app/routes.php:71 app/routes.php:72 languages/seedprod-lite.php:139
msgid "Setup"
msgstr "セットアップ"

#: app/theme-templates.php:936
msgid "This page was auto-generated and is a placeholder page for the SeedProd theme. To manage the contents of this page please visit SeedProd > Theme Builder in the left menu in WordPress. "
msgstr "このページは SeedProd テーマのプレースホルダーページで、自動生成されています。このページのコンテンツを管理するには、WordPress の左側のメニューにある「SeedProd」>「テーマビルダー」にアクセスしてください。 "

#: app/routes.php:159 app/routes.php:160
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "プロ版にアップグレード"

#: app/routes.php:148 app/routes.php:149 languages/seedprod-lite.php:136
msgid "Import / Export"
msgstr "インポート / エクスポート"

#: app/functions-addons.php:157
msgid "Could not activate addon. Please refresh page and try again."
msgstr "アドオンを有効化できませんでした。ページを更新して、もう一度お試しください。"

#: app/functions-addons.php:133
msgid "Could not activate addon. Please check user permissions."
msgstr "アドオンを有効化できませんでした。ユーザー権限を確認してください。"

#: app/edit_with_seedprod.php:234
msgid "Switch Back to WordPress Editor"
msgstr "WordPress エディターに戻る"

#: app/functions-utils.php:1097
msgid "Product Data Tabs"
msgstr "商品データのタブ"

#: app/functions-utils.php:1086 languages/seedprod-lite.php:4207
msgid "Archive Products"
msgstr "商品アーカイブ"

#: app/functions-utils.php:1074
msgid "Product Stock"
msgstr "商品の在庫"

#: app/functions-utils.php:1061
msgid "Product Rating"
msgstr "商品の評価"

#: app/functions-utils.php:1049
msgid "Upsells"
msgstr "アップセル"

#: app/functions-utils.php:1037
msgid "Products Related"
msgstr "関連商品"

#: app/functions-utils.php:1026
msgid "Additional Information"
msgstr "追加情報"

#: app/functions-utils.php:1013
msgid "Short Description"
msgstr "簡単な説明"

#: app/functions-utils.php:1002
msgid "Product Content"
msgstr "商品の内容"

#: app/functions-utils.php:991
msgid "Product Meta"
msgstr "商品メタ"

#: app/functions-utils.php:968
msgid "Product Price"
msgstr "商品価格"

#: app/functions-utils.php:956
msgid "Product Featured Image"
msgstr "商品のおすすめ画像"

#: app/functions-utils.php:944
msgid "Product Title"
msgstr "商品タイトル"

#: app/functions-utils.php:932
msgid "Menu Cart"
msgstr "お買い物カゴメニュー"

#: app/theme-templates.php:665
msgid "You're using the <a href=\"%s\">SeedProd</a> Theme to build your web site, which disables the WordPress theme system."
msgstr "サイトの構築に <a href=\"%s\">SeedProd</a> テーマを使用しているため、WordPress のテーマシステムは無効化されています。"

#: app/theme-templates.php:587
msgid "Global CSS"
msgstr "グローバル CSS"

#: app/routes.php:62 app/routes.php:63 app/routes.php:216 app/routes.php:217
#: languages/seedprod-lite.php:133
msgid "Theme Builder"
msgstr "テーマビルダー"

#: app/routes.php:54 languages/seedprod-lite.php:206
msgid "Landing Pages"
msgstr "ランディングページ"

#: app/functions-utils.php:920 app/functions-utils.php:1314
msgid "Template Parts"
msgstr "テンプレートのパーツ"

#: app/functions-utils.php:907
msgid "Site Logo"
msgstr "サイトのロゴ"

#: app/functions-utils.php:885
msgid "Archive Title"
msgstr "アーカイブタイトル"

#: app/functions-utils.php:873
msgid "Post Info"
msgstr "投稿情報"

#: app/functions-utils.php:860
msgid "Post Navigation"
msgstr "投稿のナビゲーション"

#: app/functions-utils.php:848
msgid "Post Comments"
msgstr "投稿のコメント"

#: app/functions-utils.php:823
msgid "Author Box"
msgstr "投稿者ボックス"

#: app/functions-utils.php:811
msgid "Featured Image"
msgstr "アイキャッチ画像"

#: app/functions-utils.php:799
msgid "Post Excerpt"
msgstr "投稿の抜粋"

#: app/functions-utils.php:787
msgid "Post Content"
msgstr "投稿のコンテンツ"

#: app/functions-utils.php:775
msgid "Post Title"
msgstr "投稿タイトル"

#: app/functions-utils.php:737 app/functions-utils.php:748
msgid "Posts"
msgstr "投稿"

#: app/functions-utils.php:481
msgid "Search Form"
msgstr "検索フォーム"

#: app/admin-bar-menu.php:53
msgid "Theme Preview Mode Active"
msgstr "テーマプレビューモードが有効"

#: app/functions-utils.php:578
msgid "X (Twitter) Follow Button"
msgstr "X (Twitter) フォローボタン"

#: app/functions-utils.php:566
msgid "X (Twitter) Tweet Button"
msgstr "X (Twitter) ツイートボタン"

#: app/functions-utils.php:554
msgid "X (Twitter) Embed Timeline"
msgstr "X (Twitter) タイムラインを埋め込み"

#: app/functions-utils.php:542
msgid "X (Twitter) Embed Tweet"
msgstr "X (Twitter) ツイートを埋め込み"

#: app/functions-utils.php:529
msgid "Facebook Embed"
msgstr "Facebook を埋め込み"

#: app/functions-utils.php:517
msgid "Facebook Page"
msgstr "Facebook ページ"

#: app/functions-utils.php:505
msgid "Facebook Comments"
msgstr "Facebook のコメント"

#: app/functions-utils.php:491
msgid "Facebook Like"
msgstr "Facebook のいいね !"

#: app/functions-utils.php:471 languages/seedprod-lite.php:4249
msgid "Google Maps"
msgstr "Google マップ"

#: app/functions-utils.php:394
msgid "Pricing Table"
msgstr "価格表"

#: app/functions-utils.php:328
msgid "Image Carousel"
msgstr "画像カルーセル"

#: app/functions-utils.php:290
msgid "Animated Headline"
msgstr "アニメーション付き見出し"

#: app/functions-utils.php:727 languages/seedprod-lite.php:3953
msgid "Top Rated Products"
msgstr "評価の高い商品"

#: app/functions-utils.php:718 languages/seedprod-lite.php:3937
msgid "Featured Products"
msgstr "おすすめ商品"

#: app/functions-utils.php:709 languages/seedprod-lite.php:3945
msgid "Best Selling Products"
msgstr "最も売れている商品"

#: app/functions-utils.php:698 languages/seedprod-lite.php:3941
msgid "Sale Products"
msgstr "セール商品"

#: app/functions-utils.php:687 languages/seedprod-lite.php:3949
msgid "Recent Products"
msgstr "最新商品"

#: app/functions-utils.php:675
msgid "Products Grid"
msgstr "商品グリッド"

#: app/functions-utils.php:662 app/functions-utils.php:1166
#: languages/seedprod-lite.php:3656
msgid "Cart"
msgstr "カート"

#: app/functions-utils.php:650 app/functions-utils.php:1178
msgid "Checkout"
msgstr "購入手続き"

#: app/functions-utils.php:640 app/functions-utils.php:980
msgid "Add To Cart"
msgstr "カートに追加"

#: app/functions-utils.php:443 languages/seedprod-lite.php:809
msgid "Accordion"
msgstr "アコーディオン"

#: app/functions-utils.php:318
msgid "Testimonials"
msgstr "お客様の声"

#: app/settings.php:136
msgid "Error Updating App Settings"
msgstr "アプリ設定の更新中にエラーが発生しました"

#: app/settings.php:130
msgid "App Settings Updated"
msgstr "アプリ設定が更新されました"

#: app/routes.php:138 app/routes.php:139
msgid "Request a Feature"
msgstr "機能をリクエスト"

#: app/functions-utils.php:461
msgid "Login Form"
msgstr "ログインフォーム"

#: resources/views/debug.php:27
msgid "Debug Tools"
msgstr "デバッグツール"

#: app/routes.php:207 app/routes.php:208
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"

#: app/routes.php:198 app/routes.php:199
msgid "Import/Export"
msgstr "インポート / エクスポート"

#: app/routes.php:189 app/routes.php:190
msgid "Builder"
msgstr "ビルダー"

#: app/routes.php:129 app/routes.php:130 languages/seedprod-lite.php:50
msgid "About Us"
msgstr "私たちについて"

#: app/routes.php:120 app/routes.php:121 languages/seedprod-lite.php:98
msgid "Growth Tools"
msgstr "成長ツール"

#: languages/seedprod-lite.php:95
msgid "Pages"
msgstr "ページ"

#: app/settings.php:72
msgid "Error Updating Settings"
msgstr "設定更新中にエラーが発生しました"

#: app/settings.php:67
msgid "Settings Updated"
msgstr "設定を更新"

#: app/functions-addons.php:216 app/functions-addons.php:285
#: languages/seedprod-lite.php:183
msgid "Inactive"
msgstr "停止中"

#: app/functions-addons.php:154
msgid "Could not activate addon. Please activate from the Plugins page."
msgstr "アドオンを有効化できませんでした。プラグインのページから有効化してください。"

#: app/functions-addons.php:149
msgid "Addon activated."
msgstr "アドオンを有効化しました。"

#: app/functions-addons.php:147
msgid "Plugin activated."
msgstr "プラグインを有効化しました。"

#: app/functions-addons.php:119
msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page."
msgstr "アドオンを停止できませんでした。プラグインのページから停止してください。"

#: app/functions-addons.php:115
msgid "Addon deactivated."
msgstr "アドオンを無効化しました。"

#: app/functions-addons.php:113
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "プラグインを無効化しました。"

#: app/lpage.php:975 app/theme-templates.php:809
msgid "<br><br>Please enter a valid license key to access the themes. You can still proceed to create a page with the default theme.<br> <a class='seedprod_no_themes' href='?theme=0'>Click to continue &#8594;</a>"
msgstr "<br><br>テーマを使用するには、有効なライセンスキーを入力してください。デフォルトのテーマを使用してページを作成することもできます。<br> <a class='seedprod_no_themes' href='?theme=0'>続行するにはこちらをクリックしてください &#8594;</a>"

#: app/lpage.php:814
msgid "Ended"
msgstr "終了"

#: app/lpage.php:812
msgid "Starts in"
msgstr "次の後に開始:"

#: app/lpage.php:193 app/lpage.php:195 app/setup-wizard.php:197
#: app/setup-wizard.php:199
msgid "New Page"
msgstr "新規ページ"

#: app/license.php:157
msgid "Invalid License Key."
msgstr "ライセンスキーが無効です。"

#. translators: 1. License name.
#: app/license.php:152 languages/seedprod-lite.php:392
msgid "You currently have the <strong>%s</strong> license."
msgstr "現在、<strong>%s</strong> ライセンスを使用しています。"

#: app/license.php:17
msgid "Upgrade PHP"
msgstr "PHP をアップグレード"

#: app/license.php:17
msgid "The minimum required version of PHP to run this plugin is PHP Version 5.3.3. Please contact your hosting company and ask them to upgrade this site's php verison."
msgstr "このプラグインの実行には、最低でも PHP バージョン5.3.3が必要です。ホスティングプロバイダーに連絡して、このサイトの PHP バージョンのアップグレードを依頼してください。"

#: app/edit_with_seedprod.php:233 app/edit_with_seedprod.php:375
msgid "Edit with SeedProd"
msgstr "SeedProd で編集"

#: app/functions-utils.php:1355
msgid "Select Time"
msgstr "時刻を選択"

#: app/functions-utils.php:452 languages/seedprod-lite.php:5524
msgid "Shortcode"
msgstr "ショートコード"

#: app/functions-utils.php:434 languages/seedprod-lite.php:5618
msgid "Star Rating"
msgstr "星評価"

#: app/functions-utils.php:425 languages/seedprod-lite.php:2281
msgid "Anchor"
msgstr "アンカー"

#: app/functions-utils.php:374
msgid "Nav Menu"
msgstr "ナビゲーションメニュー"

#: app/functions-utils.php:364
msgid "Icon Box"
msgstr "アイコンボックス"

#: app/functions-utils.php:341
msgid "Image Box"
msgstr "画像ボックス"

#: app/functions-utils.php:309 languages/seedprod-lite.php:996
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"

#: app/functions-utils.php:300 languages/seedprod-lite.php:5386
msgid "Progress Bar"
msgstr "進捗バー"

#: app/functions-utils.php:281 languages/seedprod-lite.php:5606
msgid "Social Sharing"
msgstr "ソーシャル共有"

#: app/functions-utils.php:272
msgid "Social Profiles"
msgstr "ソーシャルプロフィール"

#: app/functions-utils.php:263
msgid "Countdown"
msgstr "カウントダウン"

#: app/functions-utils.php:245
msgid "Optin Form"
msgstr "オプトインフォーム"

#: app/functions-utils.php:225 languages/seedprod-lite.php:3124
msgid "Contact Form"
msgstr "お問い合わせフォーム"

#: app/functions-utils.php:195 languages/seedprod-lite.php:5615
msgid "Spacer"
msgstr "スペーサー"

#: app/functions-utils.php:186 languages/seedprod-lite.php:2932
msgid "Divider"
msgstr "区切り"

#: app/functions-utils.php:178 languages/seedprod-lite.php:5735
msgid "Video"
msgstr "動画"

#: app/functions-utils.php:170 languages/seedprod-lite.php:2694
msgid "Image"
msgstr "画像"

#: app/functions-utils.php:162 languages/seedprod-lite.php:1542
msgid "Button"
msgstr "ボタン"

#: app/functions-utils.php:153 languages/seedprod-lite.php:2859
msgid "List"
msgstr "リスト"

#: app/functions-utils.php:115 languages/seedprod-lite.php:3063
msgid "Column"
msgstr "カラム"

#: app/functions-utils.php:54
msgid "Anyone Logged In"
msgstr "ログイン中の誰でも"

#: app/functions-utils.php:52
msgid "SuperAdmin"
msgstr "スーパー管理者"

#: app/class-seedprod-review.php:115
msgid "~ John Turner<br>Co-Founder of SeedProd"
msgstr "~ John Turner<br>SeedProd 共同創設者"

#: app/class-seedprod-review.php:114
msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "他の方にも利用していただけるように、WordPress でぜひ5つ星の評価をお願いします !"

#: app/class-seedprod-review.php:110
msgid "No thanks"
msgstr "結構です"

#: app/class-seedprod-review.php:109
msgid "Give Feedback"
msgstr "フィードバックする"

#: app/class-seedprod-review.php:107
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying SeedProd. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "SeedProd をご活用いただけていないとのこと、大変残念です。弊社では常に改善する機会を求めています。少しお時間をいただき、改善点をお知らせいただければ幸いです。"

#: app/class-seedprod-review.php:103
msgid "Not Really"
msgstr "いいえ、そうでもないです"

#: app/class-seedprod-review.php:100
msgid "Are you enjoying SeedProd?"
msgstr "SeedProd をご活用いただいていますか ?"

#: app/render-csp-mm.php:283
msgid "Please create your Coming Soon Page in the plugin settings."
msgstr "プラグイン設定で近日公開ページを作成してください。"

#: app/render-csp-mm.php:278
msgid "Please create enter your redirect url in the plugin settings."
msgstr "プラグイン設定で、リダイレクト URL を入力してください。"

#: app/render-csp-mm.php:266
msgid "Please create your Maintenance Page in the plugin settings."
msgstr "プラグイン設定で、メンテナンスページを作成してください。"

#: app/includes/upgrade.php:182
msgid "Pro version installed but needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "プロ版インストールされていますが、WordPress 管理者のプラグインページより有効化する必要があります。"

#: app/includes/upgrade.php:121 app/includes/upgrade.php:127
#: app/includes/upgrade.php:178
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "プラグインをインストール、有効化しました。"

#: app/includes/upgrade.php:89
msgid "Could not install upgrade. Please download from seedprod.com and install manually."
msgstr "アップグレードをインストールできませんでした。seedprod.comからダウンロードして、手動でインストールしてください。"

#: app/includes/upgrade.php:43
msgid "Pro version is already installed."
msgstr "Proバージョンは既にインストールされています"

#: app/includes/upgrade.php:24 app/includes/upgrade.php:158
msgid "You are not licensed."
msgstr "ライセンスがありません。"

#: app/includes/upgrade.php:11
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "プラグインをインストールする権限がありません。"

#: resources/views/debug.php:1
msgid "System Information"
msgstr "システム情報"

#: languages/seedprod-lite.php:284
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: languages/seedprod-lite.php:353
msgid "Emails"
msgstr "メール"

#: app/functions-utils.php:214 languages/seedprod-lite.php:4231
msgid "Giveaway"
msgstr "景品"

#: app/includes/skin.php:82 app/includes/skin53.php:82
msgid "There was an error installing the addon. Please try again."
msgstr "アドオンのインストール中にエラーが発生しました。もう一度お試しください。"

#: languages/seedprod-lite.php:323
msgid "Activate"
msgstr "有効化"

#: languages/seedprod-lite.php:313
msgid "Install"
msgstr "インストール"

#: languages/seedprod-lite.php:2218
msgid "Type"
msgstr "形式"

#: app/functions-addons.php:211 app/functions-addons.php:280
#: languages/seedprod-lite.php:180
msgid "Active"
msgstr "有効"

#: app/functions-addons.php:222 app/functions-addons.php:291
msgid "Not Installed"
msgstr "未インストール"

#: languages/seedprod-lite.php:4673
msgid "Required"
msgstr "必須"

#: languages/seedprod-lite.php:374
msgid "License Key"
msgstr "ライセンスキー"

#: languages/seedprod-lite.php:359
msgid "License"
msgstr "ライセンス"

#: app/routes.php:91 app/routes.php:92 languages/seedprod-lite.php:102
msgid "Subscribers"
msgstr "購読者"

#: app/routes.php:111 app/routes.php:112 languages/seedprod-lite.php:120
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: languages/seedprod-lite.php:2645
msgid "Contain"
msgstr "含む"

#: languages/seedprod-lite.php:1907
msgid "Hover"
msgstr "カーソルを合わす"

#: app/class-seedprod-review.php:119
msgid "I already did"
msgstr "すでに評価しました"

#: app/class-seedprod-review.php:118
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "いいえ、多分後で"

#: app/class-seedprod-review.php:117
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "はい、もちろんです"

#. translators: 1: wordpress.org coming-soon plugin review, 2: wordpress.org
#. coming-soon plugin review
#: app/bootstrap.php:562
msgid "Please rate <strong>SeedProd</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the SeedProd team!"
msgstr "他の方にも利用していただけるように、<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> で <strong>SeedProd</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> を評価してください。SeedProd チーム一同感謝申し上げます。"

#: app/functions-utils.php:234
msgid "Custom HTML"
msgstr "カスタム HTML"

#: languages/seedprod-lite.php:2667
msgid "Dim Background"
msgstr "暗い背景"

#. Author of the plugin
#: app/routes.php:53
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:6418
msgid "Footer Scripts:"
msgstr "フッタースクリプト:"

#: languages/seedprod-lite.php:6412
msgid "Header Scripts:"
msgstr "ヘッダースクリプト:"

#: languages/seedprod-lite.php:6192
msgid "By default we exclude urls with the terms: login, admin, dashboard and account to prevent lockouts."
msgstr "デフォルトでは、ロックアウトを防ぐために login、admin、dashboard、account の用語を使用する URL を除外しています。"

#: languages/seedprod-lite.php:6409
msgid "Scripts"
msgstr "スクリプト"

#: languages/seedprod-lite.php:806
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"

#: languages/seedprod-lite.php:5931
msgid "Custom CSS"
msgstr "カスタム CSS"

#: app/routes.php:180 app/routes.php:181 languages/seedprod-lite.php:1675
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"

#: languages/seedprod-lite.php:3204
msgid "Heading 2 Color"
msgstr "見出し2の色"

#: languages/seedprod-lite.php:3821
msgid "Links Color"
msgstr "リンクの色"

#: languages/seedprod-lite.php:945
msgid "Text Color"
msgstr "テキストの色"

#: app/functions-utils.php:145 languages/seedprod-lite.php:980
msgid "Text"
msgstr "テキスト"

#: languages/seedprod-lite.php:2617
msgid "Scroll"
msgstr "スクロール"

#: languages/seedprod-lite.php:2621
msgid "Fixed"
msgstr "固定"

#: languages/seedprod-lite.php:2003
msgid "Center Center"
msgstr "中央"

#: languages/seedprod-lite.php:2553
msgid "Background Position"
msgstr "背景の位置"

#: languages/seedprod-lite.php:2627
msgid "No-repeat"
msgstr "繰り返しなし"

#: languages/seedprod-lite.php:2577
msgid "Background Image"
msgstr "背景画像"

#: languages/seedprod-lite.php:1098
msgid "Background Color"
msgstr "背景色"

#: languages/seedprod-lite.php:2971
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: languages/seedprod-lite.php:6433
msgid "Design"
msgstr "デザイン"

#: languages/seedprod-lite.php:3637
msgid "Headers"
msgstr "ヘッダー"

#: languages/seedprod-lite.php:6350
msgid "\"Powered by SeedProd\""
msgstr "「Powered by SeedProd」"

#: languages/seedprod-lite.php:3282
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"

#: app/functions-utils.php:133 languages/seedprod-lite.php:4264
msgid "Headline"
msgstr "見出し"

#: languages/seedprod-lite.php:405
msgid "Save Settings"
msgstr "設定を保存"

#: app/class-seedprod-review.php:102 languages/seedprod-lite.php:432
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: languages/seedprod-lite.php:327
msgid "Status"
msgstr "ステータス"

#: languages/seedprod-lite.php:350
msgid "General"
msgstr "一般"

#: languages/seedprod-lite.php:738
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"

#: app/backwards/csp4-functions.php:10
msgid "Please enter your settings."
msgstr "設定を入力してください。"

#: app/admin-bar-menu.php:51
msgid "Maintenance Mode Active"
msgstr "メンテナンスモードが有効"

#: app/admin-bar-menu.php:49
msgid "Coming Soon Mode Active"
msgstr "近日公開モードが有効"

#: languages/seedprod-lite.php:3261
msgid "End Date"
msgstr "終わり"